《飘》的三个中译本中的归化与异化

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tomjohn3168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化翻译和异化翻译都是特定文化和社会环境下的产物。译者所做的策略选择并非偶然而是受制于条件背景的。不同的翻译意图和背景条件使得不同年代的译者对相同的源文给出不同的翻译。评价归化和异化孰优孰劣要用历史的和动态的方式,因为在不同的历史阶段人们有不同的选择趋势和偏爱。本篇论文从历时的角度考察中西方翻译界的翻译策略研究,找寻促使译者选择翻译策略的决定因素,以及中西方是否存在共同之处。并且通过分析翻译目的、文本类型、读者要求和作者意图等具体因素,描述《飘》的三个中译本中归化和异化的应用。因为三个译本出自不同年代,问世时间间隔数十年,对其中翻译策略的应用进行简单地否定或称赞都不适当,本文探究的是为什么这一个策略比另一个应用得更频繁,什么因素导致译者应用它。这样,就会预测未来翻译策略的应用趋势。
其他文献
天赐良机.本刊经国家新闻出版管理部门核发了全国统一刊号.十年办刊,十年艰辛,本刊终于由内部交流改为公开发行,这如同刚刚踏上社会的寒窗学子一样,既获得了希望和机遇,也面
为增加潜艇对海上、空中及地面目标作战的有效性,潜艇对水面窥探设备需求日益增加.本文介绍了潜艇搜集情报、监测和侦察用的各种水上传感器.重点介绍了红外潜望镜、不穿透耐
在全球贸易摩擦升级背景下,世界主要经济体经济增速普遍放缓,我国经济增长外部压力增加,经济下行压力进一步增大,面临的金融风险也将更加复杂化和多样化,要及时关注金融机构
针对目前光电型舰炮武器系统模拟训练设备的特点,介绍了以光电跟踪仪为传感器的舰炮武器系统对海校射及其模拟的基本原理,以及主要技术实现和工作过程,并列举了其在武器射击操作
国际电工委员会(International Electrotechnical Commission)简称IEC,是一国际性的技术学会,成立于一九○四年,现有会员国四十一个。我国于一九五七年以中国电机工程学会的
近期,第四届两岸四地绿色建筑发展工作交流会在深圳举行,广州、香港、台湾、佛山、东莞等地约80名业内专家代表参加,广州市应邀参加并介绍了绿色建筑发展成果及经验。
本文系统梳理了全球、发达经济体、发展中经济体和中国的跨境资本流动趋势和特点,分析发现:就全球资本流动而言,总量趋于稳定,FDI流动稳中有升有降,证券投资由净流入转为净流
当代农村社会的一大特征就是农民阶层分化,新兴的农民阶层为新农村建设作出重大贡献的同时,也带来了新的不稳定性因素,影响到新农村建设与和谐社会的构建。
随着经济全球化的加速。信息科技的快速发展,社会进一步开放与融合,多元文化冲击的加剧,传统封闭的高校思想政治工作环境已不复存在。给高校管理者带来了新的课题。如何通过改革
在国家自然科学基金委、科技部和中国科学院的支持下,化学所光化学院重点实验室姚建年院士课题组开发了一种吸附剂辅助的物理气相沉积技术,将色谱用的吸附剂引入气相沉积体系,从