论文部分内容阅读
奥斯卡颁奖典礼作为一个广受全球观众青睐的节目,幽默的语言艺术是其显著的特征。其中幽默的表情和肢体语言比较容易理解,但是典礼中许多带有文化预设的幽默言语,甚至在提供字幕的前提下,仍会给异域文化的观众带来理解障碍。因为对于不同文化领域的人来说文化预设是存在差异的,有时候本族语者认为是不言而喻、毋庸解释的文化信息常使异域文化者不知所云。为了进一步研究造成这种理解障碍的原因,本文在前人研究成果的基础上,以文化预设理论和相关的幽默理论为理论框架,通过统计相关语料并结合定量分析和描述分析对奥斯卡颁奖典礼中幽默的语言进行研究,主要有三个发现:①典礼中的幽默言语相对于幽默情景来说更难让异域文化的观众理解;②造成理解障碍的文化因素主要涉及政治,社会,宗教等方面,其中社会因素所占比例最大;③除以上文化因素外,文化预设的合适性,共知性,历时性和不确定性对幽默语言的解读也有很大的影响,尤其是共知性起着决定性的作用。通过上述发现可以看出文化预设在非源语言者理解源语言幽默的过程中起重要作用,对源语言文化预设中涉及的文化凶素以及文化预设的四个主要特征的了解有利于对颁奖典礼的幽默言语更好的理解,以实现幽默言语的理想效果。
从文化预设的角度研究英语幽默言语的理解,能引起人们对文化预设的关注。此外,将典礼中的幽默语言作为一个新的切入点,并对其进行系统深入的研究有利于实例研究范畴的丰富和扩展,在具体实践中也起到一定的指导作用。