木质素组装对纤维素酶水解促进机制的研究

来源 :南京林业大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:guoyurun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文针对预处理物料中残留木质素的结构不均一性问题,对残留木质素进行组分拆分,从而系统研究不同木质素组分(醇溶木质素与结合木质素)的理化性质、化学结构特性,及其对纤维素酶水解的差异性影响。研究结果为科学研究木质素对纤维素酶水解影响的构效关系提供了重要的方法。主要研究结果如下:以乙醇预处理锯木屑为底物进行木质素组分拆分,结果表明,拆分所得的醇溶木质素(1665~1902 Da)重均分子量显著低于结合木质素(6969~8332 Da);醇溶木质素中β-O-4芳基醚键的含量(3.22~3.23/100Ar)远低于结合木质素(13.70~14.46/100Ar);同时,醇溶木质素的缩合型树脂醇β-β和苯基香豆满β-5结构含量均低于结合木质素。说明与结合木质素相比,醇溶木质素解聚程度较高。醇溶木质素与结合木质素代表了乙醇预处理锯木屑中两种不同的木质素组分。采用乙醇洗涤法脱除醇溶木质素,使得乙醇预处理物料72 h葡萄糖得率降低了15.03~15.17%;进一步采用亚氯酸钠脱木质素法脱除结合木质素,使得其72 h葡萄糖得率显著提高至64.65~81.42%。说明乙醇预处理锯木屑中的醇溶木质素对纤维素酶水解有促进作用,而结合木质素对纤维素酶水解有强烈的抑制作用。采用石英晶体微天平技术实时、原位地监测纤维素酶在醇溶木质素和结合木质素薄膜表面的吸附行为,结果表明,醇溶木质素的纤维素酶最大吸附量为152.63~168.09 ng/cm~2,显著低于结合木质素(196.71~224.73ng/cm~2);此外,组合木质素薄膜的纤维素酶吸附实验表明,醇溶木质素的存在使得纤维素酶在结合木质素薄膜上的不可逆吸附量降低了39.2~45.0%。因此,揭示了醇溶木质素对纤维素酶水解的潜在促进机制,即醇溶木质素与结合木质素相互组装,从而掩蔽结合木质素上的纤维素酶无效吸附位点,有效缓解了纤维素酶在结合木质素上的不可逆吸附作用。在稀酸预处理锯木屑过程中添加2-萘酚与2-萘酚-7-磺酸钠,使得稀酸预处理物料72 h葡萄糖得率分别提高了9.1%和47.8%。与2-萘酚相比,在预处理过程中添加2-萘酚-7-磺酸钠对促进纤维素酶水解更为有效。预处理物料性质表征结果表明,添加2-萘酚-7-磺酸钠显著提高了物料纤维素可及性和物料表面电负性,同时减少了预处理物料与纤维素酶的吸附量;此外,木质素结构表征实验说明,2-萘酚-7-磺酸钠辅助预处理不仅可显著增强β-O-4和β-β键的断裂,且缓解了木质素的缩聚反应。因此,在预处理过程中添加2-萘酚衍生物可通过调控木质素的缩聚与解聚反应,实现预处理物料酶水解性能的提高。
其他文献
为减少防毡缩整理中蛋白酶对羊毛纤维主体结构的破坏作用,分别研究了戊二醛、微生物谷氨酰胺转氨酶(MTG)和水溶性碳二亚胺(EDC)对蛋白酶Savinase 16L的化学修饰,以期达到增大蛋白
旨在了解手足口病的流行和感染情况,并进行快速准确的检测。建立了含非竞争性内标的同时检测肠道病毒通用型、肠道病毒EV71型及柯萨奇病毒CA16型的四重荧光RT-PCR方法,对该方
在分析高职《机械制图》课程教学基础上,有针对性地提出了高职《机械制图》课程教学在内容、方法、手段及实践教学等方面所采取的改革措施。
随着高考英语写作题型与分值的变化,英语写作受到了越来越多的关注,同时说明课程设计也需要有更高的标准。教师除了纠正学生的语法错误,还需要在各种任务中激发学生输出标准的英语。然而,大多数高中生在实际写作中出现了中式英语,这显然成为了提高他们英语写作水平的障碍。因此,更新中学英语写作中式化倾向的研究方法势在必行。语料库研究方法虽已广泛应用高等教育层次的语言教学,然而却很少出现在中学教学中。加之,用语料库
中国-东盟双边贸易规模增长迅速,双边贸易总额再上新台阶,东盟成为中国高新技术产品第二大进口来源地。但是双方产业结构的相似性、竞争性和历史纠葛影响着双方经贸发展。要推
要深刻领会社会主义荣辱观的科学内涵,明确社会主义荣辱观“进教材、进课堂、进学生头脑”对当代大学生健康成长及实现社会主义事业合格的建设者和接班人的培养目标具有重要的
通过对如何创新教育及更新教师的理念进行分析和研究,指出了学校创新教育主要是培养学生的创造性思维,其表现在提出探索性的新颖问题的能力,脱离习惯性解决问题的能力,设计探索性
笔者于2019年5月至2019年7月期间在大连某金属制品有限公司实习,负责陪同口译工作,主要工作内容是陪同中方经理接待日方客户参观工厂,验收质量,探讨未来合作。口译方式为交替传译,分为日译汉和汉译日两种形式。本报告是商务陪同口译的实践报告,一共分为五章,其中口译实践活动简介一章介绍了口译实践活动的背景、特点,以及对译员的要求。口译实践活动过程一章将口译实践按时间顺序分为译前准备、口译过程、译后总结