【摘 要】
:
在汉语新闻报道英译中,译者需要在有限的时间内对汉语新闻报道原文进行编辑和翻译,过度强调“全译”会使汉语新闻报道英译陷入困境。汉语新闻报道的变译既弥补了跨文化交流的
论文部分内容阅读
在汉语新闻报道英译中,译者需要在有限的时间内对汉语新闻报道原文进行编辑和翻译,过度强调“全译”会使汉语新闻报道英译陷入困境。汉语新闻报道的变译既弥补了跨文化交流的差异,又迎合了新闻报道传播的高效性和时效性。本文旨在对这一领域的研究进行初步探索。虽然目前新闻翻译研究理论层出不穷,但关于汉语新闻报道英译的研究屈指可数,并且很多研究仅仅局限于汉英新闻变译的一种或几种手段,全面分析变译理论视角下的汉语新闻报道的翻译策略的应用研究较少。鉴于此,本文首先探讨了汉语新闻报道变译策略研究的必要性和重要性。汉语新闻报道翻译异于普通意义上的翻译,汉语新闻报道具政治性。加强对汉语新闻报道英译的研究有助于推动落实对外宣传、建构国家形象与维护国家利益。同时,汉英新闻文本在标题和篇章上各具特殊性,变译策略也有力的弥补了二者的差异。其次,本文着重以丰富、详实的语料为基础对汉英新闻变译的策略进行了全面、深入的分析,结合时新语料,对增译、减译、编译、缩译、并译和改译等六种变译策略的内容和方法逐一剖析。同时在变译理论的基础上,提出了新闻变译模式,即在变译理论的指导下,译者发挥主体性作用,对文本的标题和篇章分阶段变译。本文拓宽了变译理论的研究范畴,充实了单一的汉语新闻报道变译研究。力求为理清英文新闻文本语言差异和提高新闻传播效果等问题上提供理论指导,从而提高汉英新闻翻译的质量。
其他文献
本论文所研究的时空联合调制型傅里叶变换成像光谱仪利用MEMS多级微反射镜代替传统的迈克尔逊干涉仪的动镜,在获得目标物体的空间图像的同时,得到物体在空间域光程差离散采样的
随着世界经济的不断发展,冶金、化工等大规模工业对工业气体需求的急剧增加,促使制氧机向大型化、低能耗化发展。径向流吸附器因其具有占地面积小、床层压降小、再生能耗低等
近年来,中国上市公司参与并购活动呈上升趋势,但并购成功率却不高,一个重要原因是并购整合阶段管理协同效应难以有效实现。管理协同效应的实现在某种程度上依赖于人力资源的
冲击矿压是煤矿典型的煤岩动力灾害,目前褶皱构造区厚煤层开采冲击矿压与强矿震孕育规律、诱冲机理仍不明晰。本文以西北厚煤层褶皱构造区为例,采用理论分析、数值模拟、工程
长久以来,土地一直是农民赖以生存的基础和促进农业和社会发展的重要生产要素,同时也是我们这个农业国家的重要资源。土地问题涉及到中国近一半人口的切身利益,所以任何关于
目的探讨大鼠纤维化肝组织匀浆上清液对人脐带间充质干细胞(human umbilical cord mesenchymal stem cells,HUCMSCs)向肝细胞分化的诱导作用。方法取健康SD大鼠(体重180~220
槟榔来源于棕榈科植物槟榔Areca catechu L.的干燥成熟种子,具有杀虫消积,行水,降气,截疟的功效,主要用于治疗绦虫病、蛔虫病、姜片虫病、虫积腹痛、积滞泻痢、里急后重、水
随着计算机技术的发展,多媒体英语教学已经成为学校的主流授课方式,逐渐取代传统的粉笔加板书的教学模式。其信息量大、视听多感官信息传递的优点,成为传统英语课堂教学的必
<正>日前,著名测试仪表生产厂家吉时利(keithley)公司发布了新型的2450型数字源表(SourceMeter),该产品的功能十分强大,操作非常直观,采用创新的图形用户界面和先进的电容触