Tell Me Where(节选)英汉翻译实践报告

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:titanium2002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着经济全球化的进程,越来越多的外国文学作品被引进到中国市场,其中就包括外国科普作品。大量译本纷纷面世,但译文质量总体来说还有待提高。专门围绕这类书籍开展的翻译研究也为数不多,可见当代科普读物的翻译问题尚未引起足够的重视。作者在导师指导下翻译了由Ne Ukazan(纳·乌卡赞)所著的少儿科普读物Tell Me Where的前两章,本文是一篇基于此次翻译实践的翻译报告。本篇报告主要由引言、任务描述、译前准备、翻译过程、案例分析、实践反思和项目总结这七部分组成。作者借助美国翻译学家尤金·奈达的功能对等理论,对所选文本的翻译特点和技巧进行初步研究,并试图通过这一理论,结合材料中的实例,从词汇层面、句法层面以及文化层面对翻译过程中遇到的问题进行分析,探究与总结针对少儿科普类文本的若干有效翻译策略。笔者期待本报告能为其他从事此类文本翻译的译者提供一些借鉴。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在进行小学英语教学过程中,自然拼读是一种很好的拼读英语单词的方法,它与音标拼读相比,具有简单、方便、易学等特点,尤其对刚接触英语的孩子,更是一种熟悉的方法。因此,目前
期刊
在新课程改革的背景下,如何改变高中化学课堂教学的低迷状态,提高教学的有效性:一是深入课堂,对教师开展的化学实验课堂进行研究。其次,在此基础上,结合现代教育学和心理学理
急性阑尾炎与大肠癌宋,宋述仁自从1906年Shears报道了急性阑尾炎(Acuteappendicitis,简称AA)与右半结肠癌的联系以来,不少文献讨论了AA与大肠癌(carcinomaofthelargebowel,简称CLB)的关系,提出了两者... Acute appendicitis and colorectal cance
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
使用气味指纹分析仪分析鲜牦牛肉在不同贮藏条件下的气味指纹特征,并将检测数据与挥发性盐基氮数值进行相关性分析,将电子鼻技术应用于牦牛肉新鲜度的评价。结果显示,贮藏时
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了贯彻落实《课标》的精神,配合课堂教学改革顺利进行,落实学生的主体地位,提高学生的学习效率,结合我县倡导的“中学生组织化学习”,针对小学生的实际,我开始探究实践我校
在小学阶段帮助学生形成良好的阅读习惯,不仅能够促进其核心素养全面提升,且对其今后的发展和成长也具有关键性作用,因此在当前的小学语文教学中,教师在做好课文知识教学的同