《论自然法下人和公民的责任》(卷二)翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:kim_xt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告。该翻译项目的原文是一本优秀的自然法学著作:《论自然法下人和公民的责任》,在此书中,普芬道夫阐述了所有社会义务的基础,解释了国家、统治者以及公民的形成过程,他还在本章中陈述了自己的理论要点,维系这种政治整体之义务的履行是除了最为低级的社会存在形式之外,任何其他社会的必要条件。笔者对本书的卷二第1章到第18章进行了翻译。在翻译的过程中,笔者在功能对等原则的指导下,反复地使用了词性转化法、拆句法和合并法、倒置法、插入法和重组法等等翻译方法,力求使译文显得准确,真实,自然。本篇翻译报告主要包含了四个部分,在第一部分,笔者阐述了本项目的背景及译文需求,其中包括了项目的背景、意义和结构。在第二部分中,笔者对研究背景进行了介绍并且陈述了原文的主要内容。第三部分主要讨论了在翻译过程中遇到的重点难点和与之相对应的翻译理论和解决方法。第四部分则是对此次翻译项目的总结,包括所得到的经验、收获,并指出仍需要解决的问题。
其他文献
运用电脑动画技术为竞技键美创造难新动作 ,运用电脑同步技术使录像动作与动画动作直接做正误比较 ,同时提供动作轨迹和快照等运输和分析的手段 ,增强了动作定型效率。
目的颈性眩晕好发于中老年人,发病率较高,病因病机复杂,病程较长,症状反复,严重影响了患者的正常工作与生活。本研究通过临床随机对照试验,观察普通针刺疗法和针刺四神聪穴为主的治
本翻译报告的原文是从书籍《白族文化研究2007》中节选的,作者:赵寅松,是云南省大理白族自治州白族文化研究所原所长,他主编此书为弘扬和继承白族文化做出了重要贡献,同时也让更多
假定性是戏剧艺术的特性之一,是演员与观众、戏剧情境与现实生活一种约定俗成的默契。正是假定性在戏剧中的特殊作用,使得萨特在《间隔》中能够引导观众的视线沿着理性到非理性
为改善粒子群算法的全局搜索能力和计算精度,在标准粒子群算法和量子理论的基础上,将平均最好位置引入粒子的状态更新过程,提出了1种基于量子行为改进的粒子群算法及不同的收
<正>据一项权威调查显示,游客去香港在珠宝首饰方面的花费是最多的。香港的珠宝首饰店可谓星罗棋布:尖沙咀的弥敦道、中环的德辅中和皇后大道是其中三个珠宝店集中地。现今香
直接教学是教师根据学生的具体情况,精心选择教学目标和内容,分步骤明确呈现信息,提供强化和积极反馈,引导学生通过指导下的独立的练习逐步掌握知识和技能的一种教学模式。基
改革开放以来,中国经济突飞猛进,国内的各行各业都取得了长足的进步。在这个快速发展过程的背后,优惠的国家经济政策和国内极具竞争力的人力成本优势起到了极为关键的作用。然而
【目的】观察清肺化痰固本方对支气管扩张症(bronchiectasis)患者临床症状、体征、外周血白细胞(White Blood Cell,WBC)、中性粒细胞(Neutrophil,NEU)、淋巴细胞(Lymphocyte,LYM)含量及