【摘 要】
:
艾约瑟(1823—1905)是英国著名汉学家、伦敦会传教士。来华后他翻译大量西方科学著作,系统介绍西方经济理论,支持中国女子教育,研究中国宗教。由于历史原因,中国大陆学者尚未
论文部分内容阅读
艾约瑟(1823—1905)是英国著名汉学家、伦敦会传教士。来华后他翻译大量西方科学著作,系统介绍西方经济理论,支持中国女子教育,研究中国宗教。由于历史原因,中国大陆学者尚未对艾约瑟进行深入系统研究,而海外学者由于学科限制和思维定势,对艾约瑟在华活动的研究存在一定缺憾。本文充分利用艾约瑟本人著作和国内外众多学者的相关资料,运用历史学、社会学、教育学和神学等学科理论和研究方法,多角度、全方位地分析、阐述艾约瑟的在华活动,对他的一生给予客观评价。
其他文献
<正>《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》(以下简称《纲要》)指出:大力发展职业教育。以服务为宗旨,以就业为导向,推进教育教学改革。实行工学结合、校企合
<正>二○一一年一月十二日宁政发[2011]12号各区县人民政府,市府各委办局,市各直属单位:为深入贯彻落实科学发展观,充分发挥公共财政职能,加快推进"转型发展、创新发展、跨越
本文主要从教练角度出发,认为教练员在暑期少儿游泳培训中起主导作用,少儿游泳动作掌握的好坏直接反映教练员的教学情况,但在教学过程中我们会遇到各种各样的问题,一方面要确
自二十世纪六十年代以来,语篇语言学的显著发展极大地丰富了翻译理论。翻译单位已从词汇,语句扩展到段落和语篇。翻译标准也从原来的完全忠实原文,力图保持文雅转向了从交际
明代时代背景和文学思潮决定了苏文地位的升降变化和研究重心的转移;这种变化和转移,又折射出文风、士风等社会风气的变迁。与此相应,苏文研究呈现出阶段性的特征。明代的苏
广告作为一种应用语言,是现代社会中信息传播的媒介方式。广告翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的。文化的嫁接是从文化翻译的角度对广告翻译作一些探讨,强调在广告翻译的实践
<正>朱自清先生的《荷塘月色》入编我国高中、中职语文的多种版本的教材中,可以说这篇文章是高中、中职语文教材中最有代表性的散文之一。因此,教学该篇课文,引导学生学会散
追求经营效益最大化是商业银行的根本属性,我国国有商业银行也不能例外。作者从资金来源、资金运用、自身形象和外部环境等方面分析了制约国有商业银行效益最大化的因素,在此基
随着全球经济一体化和我国加入世贸组织,国内汽车市场呈现出激烈的竞争格局,品牌竞争已成为市场竞争的主流形式。汽车制造企业要想在国内外知名品牌云集的竞争大战中争得一席