汉语普通话中的大代语

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:disk_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在研究汉语普通话中大代语的分布和释义,即对汉语普通话中的控制现象进行研究。具体的来说,研究问题主要有三个:1)汉语中限定句和非限定句的区分标准;2)汉语普通话中大代语的分布,即控制分类;3)大代语的释义机制。由于PRO出现在非限定句的主语位置,因此汉语中是否存在定式与不定式的区别,是判定汉语中有无PRO存在的关键。本文认为尽管汉语没有明显的形态标记来区分限定与非限定,但可以用词汇手段来区分限定与非限定。根据邢欣(1990)和李京廉(2005),本文提出了区分汉语限定句与非限定句的标准,即可以被时间状语“已经(已)”、“将要(将)”和“正在(正)”(“正在”为一可选项)修饰的从句/动词是限定从句/动词,而不能跟这些时间状语的从句/动词是非限定从句/动词。根据这一标准,本文发现汉语中的兼语结构、连动结构、助动词结构和动名词性结构中存在限定与非限定之别,大代语PRO出现于这些结构中非限定句的主语位置。为了更深入的研究汉语普通话中大代语PRO的分布及其释义,本文把汉语中的控制范畴分为两大类:强制控制(OC)和非强制控制(NOC)。强制控制包括单一控制(EC)和部分控制(PC)。非强制控制包括任意控制(Arbitrary Control)、远距离控制(Super-Equi)和隐形控制(Implicit Control)。汉语中存在单一控制和部分控制的区别,以及隐形控制,远距离控制和控制转移(Control Shift)等现象。本文发现汉语中存在其独特的控制现象,如“带领”“联合”等动词因其语义特征而要求分裂控制。而“跟”“和”“随”等词则同样要求分裂控制。此外,本文引进时态假说,以兼语结构为例,认为不定式句有[+时态]和[-时态]特征,只有[+时态]和[-限定]才可以核查PRO的空格特征,因而只有具有[+时态]和[-限定]的不定式结构被称为控制结构。通过对汉语中PRO在上述四种句式结构中的分布和释义研究,且基于广义控制理论(GCR)、近距离条件(Closeness Condition)和相容条件(Compatibility Condition),本文提出了汉语中PRO的释义机制:汉语普通话中的大代语在有控制范畴以及在没有控制范畴的情况下总是选择最近且与其相容的名词短语做为其控制语。
其他文献
蒙古语言文字在使用的过程中出现了很多值得关注的问题。对此,作为以蒙古语言文字为信息传播载体的媒体之一,·《内蒙古日报》首先注意从自身做起保护和准确使用并传播蒙古语
在人类文明史上,任何一个民族的文学发展而言,形式多样、内容丰富的民间文学是最初的文学样式,也是文学宝库中的一个璀璨的明珠。藏族典故谚语是流传于民间的比较简练而且言
改写和下划线经常被教师运用于评价二语或者外语学习者的写作输出质量,然而很少有研究者将这两种反馈方式纳入学伴反馈中,从而比较二者的不同作用。本文旨在研究改写和下划线
近年来,随韩礼德的系统功能语法在各种社会科学领域的进一步应用,系统功能话语分析的目的越来越多地倾向于通过话语分析对社会产生积极的影响。语篇分析的及物性研究方法始于
目的:研究紫地榆中4种活性成分对2种致龋菌生长及产酸的影响。方法:测定紫地榆4种活性成分对2种致龋菌的最低抑菌浓度及最低杀菌浓度,测定其对2种致龋菌生长和产酸的影响。结
目的:探讨相位对比磁共振技术(Phase Contrast Cine Magnetic ResonanceImaging,PC Cine MRI)在心血管系统各种疾病应用的可能性,深刻了解其临床应用价值。方法:用PC Cine MRI技
近十多年来,我国的蒙古语方言研究取得了可喜的成果。但迄今为止,还存在着一些尚未系统深入研究的环节。其中包括苏尼特口语的考察与研究。鉴此,作者于2009年7月赴锡林郭勒盟
为了能够量化分析汉语、英语的处理难度或感知难度,我们以人脑中平均每一时刻(每处理一个新单位时)脑子中记住的离散句法块数为基础,计算汉英文本中的平均结构难度。本文借鉴
基于词典的中文分词程序不能正确划分文本中包含的新词(词典中没有涵括的词)。如果需要处理的中文文本中包含很多新词,基于词典的分词效果并不理想。从文本中自动提取语义词,
现存《蒙古秘史》是用汉字标音拼写成的蒙古语本。在汉字音旁用汉字逐个注释了词和语法形式,称之为旁译。目前,对《蒙古秘史》各个方面的研究不断地深入、细化,但在旁译研究,