【摘 要】
:
随着机器翻译技术的快速发展,各类针对通用领域与专业领域的智能翻译云平台相继出现。以往研究主要讨论了通用领域机器翻译的译文质量,很少有研究针对专业领域的机器翻译质量进行评估。本研究通过对比研究,比较通用领域与专业领域机器翻译平台输出的译文质量。研究选取中国标准化研究院自主研发的“标准化中英双语智能翻译云平台(STSS)”作为专业领域机器翻译平台,谷歌翻译与有道翻译作为通用领域机器翻译平台,以国内外标
论文部分内容阅读
随着机器翻译技术的快速发展,各类针对通用领域与专业领域的智能翻译云平台相继出现。以往研究主要讨论了通用领域机器翻译的译文质量,很少有研究针对专业领域的机器翻译质量进行评估。本研究通过对比研究,比较通用领域与专业领域机器翻译平台输出的译文质量。研究选取中国标准化研究院自主研发的“标准化中英双语智能翻译云平台(STSS)”作为专业领域机器翻译平台,谷歌翻译与有道翻译作为通用领域机器翻译平台,以国内外标准的中英文稿件为语料,对比不同领域机器翻译平台输出的译文质量。语料包括六份国际标准文件(以英语为源语言,合计9639个英文单词)与六份中文标准文件(以中文为源语言,合计12611个汉字)。以BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)这一自动评估方法作为译文匹配度的计算工具,比较了三个平台针对十二份文件的机器翻译质量。随后,根据中国翻译协会发布的《本地化翻译和文档排版质量评估规范》,结合三类机器翻译平台的译文进行错误类型分析,并对智能翻译平台的译文质量进行了人工评估,对基于BLEU的自动评估进行补充。自动评估的研究结果表明,当源语料不在STSS平台的双语翻译记忆库中时,STSS平台凭借其在国内外标准文本专业翻译领域庞大的双语翻译记忆库,该平台针对国内外标准文件英汉双语的机器翻译质量均明显高于谷歌翻译和有道翻译。但当源语料不在STSS平台的双语翻译记忆库中时,三个机器翻译平台的译文质量差距较小。同时,针对三个平台机器翻译结果的错误类型分析发现,从错误类型的数量看,三个机器翻译平台在翻译标准文本时,错误类型占比最高的为“术语错误”;从错误类别与级别看,无论是专业机器翻译还是通用机器翻译,都存在“错译”的严重错误,会影响读者对原文的理解。研究主要评估了不同机器翻译平台在翻译专业领域文本时的译文质量,并分析了译文的错误类型,为评估专业领域翻译平台的译文质量提供了新视角,也为教育工作者、研究人员、智能机器翻译平台设计者提供了相应启发。
其他文献
在全球新媒体技术革命的袭卷下,传统媒体,尤其是报刊业遭受了巨大的冲击,从而改变了传统的舆论传播和引导格局,给新闻宣传工作带来全方位、深层次的影响。传统报刊被边缘化,难以真正掌控主流舆论的问题已经出现。因此,展开新媒体时代传统报刊参与公共舆论管理方式转型的研究是非常必要的。而在本土传统媒体样本的选取上,文摘类报刊是之前研究者较少涉及的一个领域,但是,文摘类报刊有其自身的特殊性,并依然拥有一定的舆论影
近年来,随着党和国家重视现代职业教育发展,高等职业教育迎来了自己发展的春天,同时,也面临着前所未有的挑战,其中,高职院校辅导员职业倦怠已成为高发群体,正影响着高职院校的整体建设和人才培养质量,必须引起社会各界尤其是高校思想政治工作者的重视。当前,针对高职院校辅导员职业倦怠问题的研究起步较晚,成果较少,面向地区高职院校辅导员职业倦怠问题的研究更少。本文以福州市部分高职院校辅导员作为研究对象,选取其中
课堂教学是学校法治教育的主要途径,其中法治教材是教学实施的基础和前提。内地和澳门有着不同的政治、文化、社会背景,两地学校的法治教育和法治教材内容不尽相同。选取内地人教版《道德与法治》教材和澳门试行版《品德与公民》教材中的法治教育内容,作为比较分析对象。通过比较内地与澳门初中法治教育教材内容,寻求两地法治教育教材内容的共同点和各自优势点,以相互借鉴,优化两地初中教材的法治教育内容。一是通过比较两地教
改革开放以来,随着社会工业化和市场经济的高速发展、城镇化的不断建设,促使大批的流动人口从原户籍地迁出,以分散型和跑单帮型的流动形式向人口密度大、经济发展快的城市地区流动。近些年来,在政策倡导下大力推进社会转型,城市地区的物质生活水平持续提高,导致流动形式发生转变,由最初的流动形式转变为家庭型的流动形式。流动人口以家庭的形式向城市地区流动,随之而来的其子女也成为了城市地区的流动儿童,并且数量正不断增
自1996年Truscott提出书面纠正性反馈(二语写作中的纠错)不利于二语语法的习得,大量的实证研究涌现,试图证明书面纠正性反馈的有效性。一些研究探讨书面纠正性反馈类型的不同效果,然而,至今哪种反馈形式更有效没有定论,在聚焦或非聚焦反馈哪种更有效的问题上也没有达成一致。尽管前人有两篇研究已用元分析方法考察了写作纠正性反馈对二语语法习得的影响效果,但都没有包含在中国语境下的研究。因此,本文采用元分
全球化进程的加快使得世界向多样化方向发展,不同团队内成员的多样性特点也越加明显。我国是一个人口大国,其庞大的公务员群体也逐渐呈现出明显的团队多样性,即使在一个较小单位内成员也会因为自身性格及工作中所担任的职责而有所区别,在这样的背景下,不同成员因其性别、民族、价值观和信仰等属性上的差异而显现出了更高程度的多样性。当团队中拥有一定多样性时,如何激发团队个体的创新意识与合作意识,使成员都更好的更尽其责
现代职业教育的目的是促进学生的身心健康发展,掌握一技之长并树立正确的职业道德观。如今中职生思想活跃,但学习兴趣不高,理想信念淡化,自我意识强,大都具有程度不同的逆反心理,自信心不足等特点。针对中职生这些特点,关注非智力因素在中等职业学校教学中的应用显得尤其重要。非智力因素与语言习得之间存在着密切关系,因此,在中职学校英语教学中实施非智力因素教学是有一定的理论基础和现实需求的。虽然目前针对非智力因素
随着我国经济社会的发展,人口老龄化问题不断加剧。退休人员群体也在不断的增加,退休人员成为一个不容忽视的群体引起了社会的关注。退休人员常年在全民所有制企业、事业单位和党政机关、群众团体的岗位工作,形成了相对固定的社会角色,人际关系圈固化。随着退休,他们的经济收入相对减少,生活重心从工作转向家庭,社会地位从工作岗位的重要支柱转为赋闲在家的社区普通老人。在这个过程中,虽然有不少老人提前做好了心理准备,但
阻氚涂层技术对未来商业聚变堆的经济性和安全性起着至关重要的作用。氧化铝(Al2O3)具有良好的阻氚性能、绝缘性能和高温力学性能,从而成为未来聚变堆阻氚涂层的重要候选材料。氧化铝具有非晶、η、γ、χ、δ、κ、θ和α相等多种相结构,其中α-A12O3阻氚性能最好,其阻氚因子高达105且结构稳定,高温力学性能优异。然而α-A12O3的形成温度过高,在涂层的制备过程中,会对基底材料造成热处理,使其发生再结
学生英语的语言技能分为四种,反别是“听、说、读、写”,其中“说”的能力相对滞后,“说”的训练被广大师生所忽视,在全球化背景下,沟通能力显得愈发重要,因此提高学生英语口语能力有一定的必要性。以往研究口语的文献基本集中在口语语言环境的基本调查和口语训练的经验罗列,本文从生态社会文化理论视角,在强调口语学习过程中语言环境重要性的基础上,同时尝试建立生态口语课堂教学模式,旨在协调学生、教师、材料之间的关系