中国特有词汇的有效翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:hitsanmao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化有着千丝万缕的联系,随着英语这一国际通用语日趋多元化,出现了与英国英语相区别的各种英语国别变体,如美国英语、印度英语、新加坡英语和中国英语等。依据Kachru在20世纪80年代提出的世界英语“三个同心圆”理论,处于扩展圈的英语变体在后殖民主义时期发展尤为迅速。在这种背景下,能否有效地进行交流已成为判断这些变体可否被接受的标准。中国英语变体作为一种现象存在由来已久,并已发展成为一个由中式英语到中国英语的动态连续体,其中,中国英语经过了20多年的发展过程已成为世界英语变体的一支。随着中国国际地位的日益提高,中国需要与世界上的其它国家进行更广泛的交流,需要运用英语这个世界通用语来表述自我需求和本土文化。本文在“三个同心圆”理论的基础上,论述了中国英语变体的特征和作用,并对中国英语变体连续体的两个重要组成部分——中式英语和中国英语分别加以界定和说明。针对中国特有词汇翻译的问题,本文论述了中国英语作为世界英语变体和汉英文化的混合体在翻译这些特有词汇中的独特作用。最后,考虑到中文和英文在语言和文化上的巨大差异,文章提出结论,可以对中国英语进行适度的解释来弥补交流上的障碍。
其他文献
“小升初”免试就近入学政策是指一项针对政府而言的确保适龄儿童均等接受义务教育权利的义务规定,它取消了传统的“小升初”入学考试,使小学生一毕业后就近进入户籍所在地的
供电企业己经从追求利润的单一目标转移到追求顾客满意度、技术先进性、供电可靠性、人力资源增值等多目标。这些目标既相互联系又相互影响,这就对绩效管理提出了挑战。本文
目前,铁路基层站段管理和专业技术人员队伍中素质能力不适应、思想作风不适应、精神状态不适应的问题不同程度地存在,形成这些问题的重要原因就是考核制度不完善。文章以提高考
出租车行业直接关系到人们的基本交通需求,是构成公共交通系统不可缺少的部分。我国的出租车行业相较国外而言出现得较晚,发展体系尚不成熟,缺乏完整的指导体系,各个地市级规
股利政策与融资政策、投资政策并称为公司财务三大政策,自从MM提出“股利无关论”以来,西方学者纷纷从放松MM假设前提出发,对股利政策进行了大量的理论探索和实证研究,产生了
冷战时期,出于本国和盟国军事安全的考虑,美国向盟国提供了相当规模的、长期的军事和经济援助。与此同时,出于冷战制度性对抗的考虑,那些具有重要战略价值、未进入西方同盟体
人民代表大会制度是我国的根本政治制度,人大职权通常被概括为:决定权和监督权。在构建法治社会的今天,监督权作用显得尤为重要。而现实中人大监督权却处于一种弱化的地位,其
甩挂运输作为一种新兴的运输模式,对于提高车辆运行效率、降低物流运输成本、促进节能减排、推动绿色物流发展具有重要意义。2010年政府开始加大推广甩挂运输力度,明确将“推
中国英语不同于洋泾滨英语,也不同于中式英语。中国英语指带有中国特征,符合英语规范,专门用来描述中国特有事物的英语。在汉英翻译中,由于英语中缺乏相应的表达,译者们创造
电子杂志版面设计具有数字媒体特征,它是一种新媒体艺术设计,新的大众传播模式。电子杂志动态版面在计算机网络的出现,打破了以往的发行、传播形式,打破了人们的阅读观念,视