【摘 要】
:
《第七天》是作家余华于2013年出版的最新长篇小说。小说以主人公杨飞的视角,讲述了“我”在死后七天里的见闻。《第七天》英译本由汉学家白亚仁(Allan Hepburn Barr)翻译,译
论文部分内容阅读
《第七天》是作家余华于2013年出版的最新长篇小说。小说以主人公杨飞的视角,讲述了“我”在死后七天里的见闻。《第七天》英译本由汉学家白亚仁(Allan Hepburn Barr)翻译,译作一经发表便在外网引起热议,并获得读者广泛好评。小说独特的“死亡叙事”以及大量前景化语言的运用,让读者能跟随主人公自如地穿梭于阴阳两界,感受荒诞中的真实人生。叙事文体学(Narrative Stylistics)是一种以叙事学为框架来分析文本的文体学研究,综合了叙事学与文体学的研究重点,能帮助学者从“叙事”与“文体”层面更好地了解故事。《第七天》的主人公杨飞一登场便是“死人“,关于其“亡灵叙事”,在国内学界已有不少研究。而这种独特的叙事模式是否在译文中得到了保留、译文是否因为微观层面的文体变化造成小说艺术形式的扭曲或者缺失,是本论文研究的重点。通过从叙事文体学视角对比分析原文与译本,笔者发现,译者使用的翻译技巧与方法使《第七天》英译本的部分文体特征发生变化,进而导致译本在叙事时间、叙事视角、叙事距离上的改变,使译本叙事效果产生了偏差。因此,译者在翻译时,应对原文的叙事及文体特征给予更多关注,力求真正的信与达。笔者认为该研究一方面可以加深学者对文学翻译在叙事学和文体学层面的认识,另一方面为改善中国文学的海外形象提供了有益思路,不仅具有理论价值,而且具有现实意义。
其他文献
颗粒增强铝基复合材料因具有高的比强度和比刚度、高的热导率、良好的抗冲击性能和耐磨性能,广泛应用于国防军事、航天航空、交通运输、电子热控等多种领域。然而,强度和塑性难以同时兼顾的难题限制了其在一些尖端领域的应用。在铝基体中添加低体积分数纳米增强相能够在提高强度的同时保持良好的塑性,但是当纳米增强相体积分数过高时(>5 vol.%),存在因易于团聚而难以均匀分散于基体中以及复合材料难以完全致密化
中国共青团是中国无产阶级青年的组织,是为中国共产党培养合格建设者和可靠接班人的学校。自其成立之日起,就以马克思主义研究为宗旨,以“为党团结凝聚青年”为己任,以共产主
随着互联网和智能移动终端的发展,电子书包的安全问题日益突显。在分析电子书包现存主要安全问题的基础上,文章设计了电子书包系统安全架构,并从设备、应用、内容、网络和传
食用菌培养料在国家产业体系中占有重要地位。随着经济的快速发展和制造业的不断进步,食用菌培养料在工业生产中的应用越来越广泛,特别是对食用菌粉栽培材料的需求越来越大。目前,我国食用菌培养料的装袋都是手工操作,生产效率相对较低。同时,由于食用菌培养料在装袋和扎口过程容易出现装袋扎口不严密,造成漏泄问题或二次装袋问题,不利于工厂作业过程中装袋效率的提升,也不利于工厂生产效益的提高。为此,根据装袋扎口一体机
易地扶贫搬迁作为消除贫困、改善民生、实现共同富裕的重要举措,是解决那些生活在自然环境恶劣地区的农民生存问题的重要措施,是我国实现扶贫目标,走向乡村振兴的关键方式。
磷作为一种生命必需但不可再生的资源,在无人类活动介入时存在稳定的循环链,但由于商品经济的发展及城市化进程的加快,废物产出地与回用地距离的限制及循环经济市场的缺失使
在增压发动机的设计开发中,增压器发生任何故障,对整个发动机的工作性能及开发进度都产生极大的影响。某款汽油涡轮增压发动机进行台架试验,发动机在1 300 rpm-1 700 rpm之间
柴油机因其马力大、燃油效率高、可靠性好等优点,依旧被广泛运用在农业生产、车辆运输、工程机械和军用动力上。相较于压燃式,点燃式在小排量发动机应用上有功重比大的优势。但随着环境污染日益加重,各国排放法规愈发严苛,实现柴油的清洁燃烧是柴油机发展的唯一出路。为改善小型柴油机的经济性和排放性,空气辅助喷射因其具有减少扫气过程中造成的充量损失,减少碳氢化合物排放并改善燃油消耗的优势而倍受瞩目。空气辅助柴油喷射