“跨学科翻译理论和实践探索”讲座模拟交替传译实践反思性报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuliao2011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中外交流的全面展开,口译在跨文化交际中发挥的作用愈加凸显。交替传译作为重要的口译形式,值得不断地探讨,以求提升译者的翻译能力。本论文以作者在其口译模拟实践中的表现为研究对象,探讨了提高口译质量的可行方法。首先,此次模拟口译实践活动选用了英国贝尔法斯特女王大学语言学院Piotr Blumczynski博士2015年3月17日在吉林大学外国语学院的学术讲座的录音材料,作者在模拟现场进行了英汉交替传译的工作。其次,作者对整体的口译模拟实践过程进行了录像,将录音资料转写成文字材料,并对本次模拟口译实践进行了详细的分析和反思。自我反思的过程中,作者着重分析了译语中出现的错误和不足,并相应的提出了提高口译质量的对策。作者希望通过此次模拟口译活动的反思可以提高作者自身口译水平和口译质量,也希望本篇文章可以为其他译员提供一定帮助。
其他文献
古汉山煤矿3#~4#交岔点在工程结束2个月后出现裂纹,同时伴有底鼓现象发生,通过对井底车妹场3#~4#交岔点失稳破坏的原因进行系统的分析,采取合理的全封闭支护对策进行修复,取得
目的探讨采用贝伐单抗结合放化疗治疗脑胶质瘤的临床观察。方法选取2014年1月至2016年1月在延边朝鲜族自治州肿瘤医院肿瘤科治疗的78例脑胶质瘤患者随机分为两组,对照组单用
在现代大型软件项目中,往往涉及到多个子系统,且子系统间跨平台、跨语言,数据交互成为瓶颈。基于CORBA的通信中间件可以实现安全、高效、无缝的衔接,简化数据互连,降低编程复
  本文分析了2010年发生在某地区变压器公司制造的2000kVA/110kV电力变压器事故。根据红外检测、油色谱、电气试验等综合分析结果表明:变压器中、低少长绕组存在变形,需要对
目的:探讨舒适护理对改善卵巢癌患者生活质量的影响。方法:2009年8月-2010年8月对在我科治疗的卵巢癌患者40例,随机分为舒适护理组30例,一般护理组10例;一般护理组予常规护理,舒适
近年来,大量研究表明重铸式纠错虽被视为一种隐性的反馈形式,但是在课堂教学中却是一种最常使用的纠错方式,并且对二语学习者起到了极其重要的作用。为此,重铸有效性研究成为