《地下室里的猫》中人物对话的英译

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangwenping666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人物是小说的三要素之一,在小说中,人物是作者的重点描写对象,而人物对话则是塑造人物形象最直接的手段。人物对话不仅对表现人物性格、揭示人物内心世界、展现人物形象,而且对故事情节的组织及发展都起了至关重要的作用,因此,小说中人物对话的翻译尤为重要。如何在忠实原文内涵的基础上,实现人物对话语言风格的再现是小说对话翻译的难点,也是重点。可以说,人物对话的翻译关系到整篇小说的翻译质量,因此,探讨小说中人物对话的翻译是很有必要的。本文主要探讨的是短篇小说《地下室里的猫》中人物对话的英译策略。在小说对话中,由于每个角色的身份不同,各个角色的言语风格因此各不相同,译者应根据小说中不同角色的措辞、语气等,选择合适的译语表达方式,使译文读者感受到的角色个性与原文读者所感受到的大体一致。这与奈达功能对等理论中的核心理念“读者反应论”具有契合性,因此译者以“读者反应论”作为处理和翻译人物对话的原则,通过分析原文中人物对话的特点及功能,分别从词汇层面,句法层面来探讨原文中人物对话翻译的策略。词汇层面上,主要运用通俗口语化、增词补义、等效诠释三种翻译策略;句法层面上,主要运用化繁为简、化散为整、调整语序三种翻译策略,旨在生动形象地再现原文中人物的语言以及人物的形象,使译文读者眼中人物的形象与原文读者眼中的人物形象保持一致,从而使译文读者与原文读者产生相似的反应。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
研究了两种陶粒TL1和TL2的体积取代率对C60自密实混凝土的工作性能、力学性能、自收缩的影响。结果表明:陶粒的体积取代率增加,C60自密实混凝土的工作性能降低,陶粒的体积取
文章通过对清洁生产审核工作的研究,针对海上油气田企业的特点及在审核过程中存在的问题,提出七点关于海上油气田企业开展清洁生产审核的关键环节,以此指导企业正确有效的开
时代素养是一个动态的、发展的辩证范畴,在不同历史发展阶段具有不同的时代内涵。工匠精神、创新精神等行为规范是新时代赋予技能型人才职业素养的核心内容。技能型人才新时
《经济发展和环境可持续性》是由雷蒙·洛佩兹教授和迈克尔·A·托曼共同编著,于2006年出版的一本论文合集,旨在讨论发展中国家在经济发展中所出现的环境、资源、能源等问题
旅游业是湖南国民经济的支柱性产业,旅游业不仅能给一个地区带来经济收入,还可以带动相关产业的发展和增长。本文选取1996年~2016年湖南省旅游统计数据,运用现代计量经济学方
清华大学程建钢主持的教育部科技司专项课题"信息化融入职教创新发展的问题和对策"研究成果显示,目前,我国职业教育信息化工作存在对职业教育信息化缺乏系统深刻的认识,职业教
近几年来,中国文化备受关注。身体语言作为最富有表现力的非交际语言逐渐开始被关注。本翻译实践报告以Body Language in China为研究对象,站在外国人的角度去剖析中国人身体
党的十八大以来,习近平站在治国理政高度,就加快发展现代职业教育作出了重要指示,发表了一系列重要谈话和讲话,形成了体系完整、内涵深刻、逻辑严密的职业教育思想,丰富和发