【摘 要】
:
随着中国对外贸易的日益增长,电梯、挖掘机和推土机等在内的各类机械产品出口到其他国家。因此,一份合格的安装说明书译本是保证产品安全和获取国外消费者对产品信赖的必要媒
论文部分内容阅读
随着中国对外贸易的日益增长,电梯、挖掘机和推土机等在内的各类机械产品出口到其他国家。因此,一份合格的安装说明书译本是保证产品安全和获取国外消费者对产品信赖的必要媒介。《无机房电梯安装说明书》是作者在成都语言家翻译社工作时所翻译的文件,本翻译报告以此为分析案例,探讨机电安装说明书的翻译策略和翻译技巧,从而为机器产品安装说明书的翻译提供参考。本报告首先描述了翻译任务和译前准备,接着分析了翻译难点,并得出解决方案,最后对该任务进行了反思和评价。该报告重点分析了《无机房电梯安装说明书》翻译过程中,关于复合词、无主句和复杂句三个方面的翻译难点。通过分析汉英两种语言在复合词的构词和句子句型结构上的差异,作者总结了英译复合词、无主句和复杂句的难点和及其产生的原因。基于以上分析,作者在目的论的指导下,运用了一些翻译策略和翻译技巧翻译机电产品安装说明书中复合词、无主句和复杂句。为了更好地传达原文的信息,最大限度地发挥原文的功能,以让目标文本更加通顺易接受,作者运用了这些翻译策略和翻译技巧:复合词可以用直译和意译进行翻译;无主句可以翻译为被动句和祈使句;顺译法和重构法可以用于复杂句的翻译。通过此次报告,作者认为以上翻译策略和翻译技巧可以为其他译者在英译机电安装说明书中的复合词、无主句和复杂句时,提供借鉴或参考,使译本更准确地为读者传递信息,从而让客户正确安装和安全使用产品,信赖中国产品。此外,一名合格的译者应该广泛学习各领域方面的专业知识,不断提高自身专业能力。
其他文献
通过对湖南省高校现有的(15所)独立学院中60名教师的问卷调查与访谈,就独立学院的体育师资队伍,场馆设施,课程设置,课程内容结构,教学考核与评价,课外体育活动与运动竞赛方面
对盘螺产品组织演变进行热模拟试验,对成品进行力学性能分析、金相实验分析,研究在控制轧制及轧后控冷过程中涉及的多种因素对组织性能的影响,制定出较合理的控轧控冷工艺参
田径运动课程是世界各国大学体育教育中的重要内容,我国大学更是将田径作为体育教育的基础课程予以开设,但由于教育理念和教学方法等诸方面的原因,田径运动课程并没有受到学
介绍了超细粉体的制备方法 ,重点对超细粉碎设备、工艺及应用领域作了详细评述
<正> 不溶性含钾硅酸盐矿有钾长石、白榴石、霞石、海绿石,以及包含这些矿物较丰富的岩石,如粗面岩、流纹岩、响岩等等。由于它们都有相当数量的钾,储藏量又很大,从而被认为
本文从宝成公司设立外贸处开始介绍了出口贸易的历史,分析了进口贸易的环境,并对目前国际采购趋势进行了研究,提出了企业应对的策略。
创造力是人类所特有的、利用一定条件产生新颖独特、可行适用的产品的心理素质。这不但要求人要产出具有创造性的想法或成果,还要让想法和成果接受来自社会的评价和选择。以往的研究从情境的角度探索了作为外界刺激的评价及其带来的情绪体验对创造力的影响,但是却没有从创造力主体的角度探索个体对评价的态度观念对创造力的影响。而评价恐惧涉及的正是个体对评价的一种观念态度,包含了正面评价恐惧(FPE)和负面评价恐惧(FN
<正> 由于认识到完全的内向和高技术装备能引起病人忧虑,一些医院把注意力集中到艺术在创造一个有益于治疗的环境中的作用。华盛顿大学医学中心(UWMC)的贝沙说:“如果一个医
本文比较分析了欧美HRM专业人才培养模式。美国高校课程开设齐全,素质要求高,强调实践教学,注重应用技能培养,教学科研紧跟社会热点和外界需求;欧洲各国培养模式差异较大,职
为有针对性地治理采空区,有必要对石膏矿山采空区稳定性进行合理地分类,为此提出了采空区稳定性分类的综合评判法。该评判法将采空区的存在时间、采空区的面积、矿柱面积比率