我国非英语专业大学生议论文中主位及主位推进模式的实证研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq02040610
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为英语学习中最为强调的能力,写作展示了语言学习者的语言能力和交流效果。然而,在中国学生的英语作文中除了可以看到语法错误、句型简单的问题,文中句与句之间、段落与段落之间、句子与段落之间都缺乏衔接和连贯。事实上这些问题的产生与信息组织方式有关,即如何正确选择所要表达信息在句子中的位置(主位或述位)并形成主位推进模式。本论文在系统功能学主位、述位理论和主述位推进模式理论的框架下,对比分析中国非英语专业学生和通过A-level测试的英国学生英语议论文写作中的主位及主位推进模式,旨在探究中国学生与本族语使用者英语议论文中主位及主位推进模式的相同点和不同点,总结中国学生在主位及主位推进模式使用方面存在的不当之处并提出可能的原因。本文依据语料库对比分析、中介语对比分析,采用了定性和定量分析相结合的方法,从中国学生英语笔语语料库和英语母语写作语料库中抽取语料,自建两个语料库进行主位结构的标注、检索和对比。其中从中国学生英语笔语语料库中随机抽取了172篇,总形符数34,171的非英语专业一年级议论文。从英语母语写作语料库中抽取了60篇,32,857形符数的英国A-level考试议论文。本研究同时使用了AntConc3.2.1工具统计两个语料库总形符数、主位出现频率。使用SPSS进行配对样本T检验等数据分析。经过研究发现,在使用主述位结构及主位推进模式上,中国学生与英语本族语使用者存在以下差别:(1)同英国学生相比,中国非英语专业学生在其英语议论文写作中过多使用复合主位结构,尤其是语篇主位的复合主位结构;对于人际主位的复合主位结构,情态附加语的过度使用体现了中国学生写作中口语化的特点。(2)中国学生英语作文中标记主位数量明显超出本族语使用者。(3)中国学生英语写作中“我认为、我相信”结构的过度使用使主观人际隐喻主位结构远多于本族语使用者。(4)主位随意更换及双主语结构破坏了中国学生英语议论文中基本信息结构。(5)主位同一推进模式和主位简单线性推进模式比例差别比较大。中国学生往往过度使用主位同一推进模式,而主位简单线性推进模式是本族语者使用频率最高的主位推进模式。主位选择和主位推进模式的差别可以总结为多种因素的合成,诸如:母语的负迁移、东西方不同的思维模式、中国学生对英语主位和主位推进模式知识的匮乏和语言积累的不足。通过对上述现象的归纳与分析,本研究不仅丰富了主位和主位推进模式对比研究,并对提高英语议论文写作质量提出了一些建议。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从古至今,欢迎辞一直是人们日常生活中最重要的交际方式之一。随着经济的快速发展和社会的不断进步,英文欢迎辞广泛适用于人们的生产和生活中,并在现代交际中起着越来越重要
改革开放以来,我国的经济实现了史无前例的快速增长。在“走出去”的过程中,中国与法语国家和地区的经济文化交流也日益密切。在此背景下,越来越多的国人开始学习法语,以期获
本论文是笔者2015年在广州市外事办亚非处实习时参加的一次活动,主要为来自印度尼西亚泗水市的代表参观广州名优品中心提供口译服务,在此次活动上,来自泗水市的代表们先是参
互联网问世以来,世界不断缩小,各国之间的交流不断扩大且日益频繁。翻译在跨语言、跨文化交流中发挥着举足轻重的作用。二十世纪后,翻译行业飞速发展,翻译公司的数量也已超过
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield