《机器人滚边技术概述》汉译英翻译实践报告

来源 :广西科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xcswzq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为一篇中译英翻译实践报告。本报告是根据作者所实习的公司提供的《机器人滚边技术概述》翻译项目进行分析与讨论。机器人滚边技术作为一项新型装配技术,极大促进了国内汽车制造业的发展。本文以文本类型理论为指导,以机器人滚边技术文本为案例进行研究,旨在归纳总结技术类文本在词汇、句子成分、句子结构以及篇章方面的翻译方法,提高译文的可读性;同时,在一定程度上促进国内外机器人滚边技术的交流与合作。本实践报告由五个章节组成:第一章简要地概述翻译实践报告的背景、意义以及报告结构。第二章致力于阐释翻译实践报告的译前、译中与译后的整个翻译过程,对译前准备做出说明包括原文本的分析、翻译方法以及翻译工具的选择;其次,结合平行文本简述译中遇到的重难点,主要介绍专有词、长难句,最后指出译后的翻译审校与评估的重要性。第三章为本翻译实践报告的理论基础部分,总述文本类型理论的形成与发展,详细介绍各文本类型的分类与应用范围,分析文本类型对机器人滚边技术英译文本的指导意义。第四章为本报告的案例分析部分,在翻译实践过程中,笔者以文本类型为理论基础,针对翻译过程中遇到的重难点,结合源文本的语言特点从词汇、句子成分、句子结构与篇章层面研究与讨论出具体的翻译方法。第五章为报告的实践总结部分,笔者总结并归纳翻译过程中的具体翻译策略与方法。比如,专业性词汇的翻译需要借助词典,查询平行文本确定最对等的词汇;在句子成分方面,应遵循科技英语“简明”、“客观”、“正确”等原则,对句子成分中主语成分进行调整以有效解决科技文本中无主语或者多个主语的现象,并利用逻辑词将科技文本中隐形的逻辑关系显性化;在句子结构方面,尤其科技英语中出现的长难句问题,笔者采用语序调整以及长句分译的策略使句子层次清晰,更具逻辑性,从而有效地保证翻译的有效性与正确性;总之,本报告的主要目的就是以文本类型理论为视角指导机器人滚边技术文本的翻译,提高自身机器人滚边技术文本的翻译水平。基于此,本报告认为翻译实践的过程中充分的译前准备必不可少;其次,译者自身的能力与素养对翻译活动本身起着决定性的作用,笔者希望在提升自身翻译能力素养的同时,在翻译方法上为从事机器人滚边技术相关行业的人员提供一定参考用途。
其他文献
我国实行改革开放40周年,未来还将进一步扩大开放,大力发展经济,各地政府根据自身经济、人才发展需求,不断在产业政策上推陈出新,由此衍生了附条件政府奖励的措施。然而,各地
随着科学技术的快速发展,控制领域中复杂控制环境对控制系统的性能要求越来越高,处理中心需要执行更加复杂的处理任务表,处理系统中大量的数据流。由于功耗和散热问题,通过增
随着云计算技术的发展,作为其核心基础设施——数据中心,已成为制约云计算技术快速发展的重要因素,从而引起世界各国研究机构和研究者的广泛关注。传统的数据中心网络结构主
随着互联网信息技术的迅猛发展,门户新闻网站、各类新闻媒体平台和搜索引擎构成的在线多源媒体已然成为了描述各类话题的重要载体。话题在大规模在线多源媒体中呈现的演化过
半导体光催化技术作为一种高效、安全的环境净化技术,已广泛应用于水中污染物的降解、水分解及二氧化碳还原等领域,在治理环境污染和解决能源危机方面有很大的应用前景。石墨
随着云计算时代的到来,云端存储的数据急剧增长,因此云存储系统已经成为云计算中的一个关键要素。云存储中的海量数据,使得云存储系统必须面对一个问题:如何在保证数据的有效
随着互联网通信的发展,移动终端迅速普及,无线网络虚拟化应运而生,为下一代无线网络提供高效定制化的服务。移动终端业务请求的数量与种类不断扩大与丰富,使得无线资源和能量
本研究对184个的农村学生发放问卷、对典型案例进行访谈,通过对有效问卷的定性与定量分析,分析影响农村学生职业发展的相关因素,实证教育对农村学生职业发展的作用和影响,分
图像盲复原是指在点扩散函数未知或者已知部分信息的情况下,从观察到的退化图像中恢复出清晰原始图像,是一个病态逆问题的求解。在计算机视觉领域,去除图像模糊是一个具有挑
对于大数据处理平台而言,存储系统的设计对提高其性能至关重要。尽管研究人员已经提出了众多优化办法,但现有优化方法均根据系统设置,静态的为计算分配资源、对存储进行管理,