透过跨文化交际视角探讨非言语交际表达语在英汉学习型词典中的阐释

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxz6381
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非言语交际是整个交际中不可或缺的组成部分。但在外语教学中非言语交际长期处于被忽视的地位。在跨文化交际中,外语学习者因为不了解非言语交际的文化特性,不清楚中外非言语交际的文化差异与文化冲突而产生交际失误的现象亦频频出现。由此可见,非言语交际能力的提高对于全面培养外语学习者的跨文化交际能力极具意义。作为外语学习者最重要的学习工具,英汉学习型词典除了解释词义,还附带提供丰富多彩的语言文化知识。然而,从跨文化的视角来看,尽管国与国之间的非言语交际也具有文化异同点,但从目前的学习型词典内容设置上看,它们对于用于表示非言语交际行为和手段的词句(本文简称之为非言语交际表达语)的重视程度和阐释方式远不及言语行为表达语,因而它们所提供的非言语交际信息尚未满足学习者的需要。笔者从跨文化交际的角度出发,对学习型词典所收录的较为典型的非言语交际表达语的阐释特点进行了探讨。本文首先介绍了非言语交际的重要性。然后阐述了目前各个学术研究领域对于非言语交际的研究状况与进展。接着对中英非言语交际的文化差异进行对比。再对英汉学习型词典是如何收录与处理这些非言语交际表达语进行观察,借鉴其优点,改进其不足之处。最后,主要从词典编纂的微观角度,以具体实例说明如何在英汉学习型词典中阐释非言语交际表达语。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:观察松动手法治疗椎动脉型颈椎病的疗效。方法:将286例椎动脉型颈椎病患者随机分成颈椎关节松动治疗组(治疗组)158例和牵引治疗组(对照组)128例。结果:颈椎关节松动治疗组治愈1
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
嗜茶挚友,上老年大学书法课,问老师,有写“茶”的书法吗?老师正讲颜真卿,一楞,说:“有个和尚写过”。瞄了他一眼,又接着讲他的颜真卿。“哪个和尚写过‘茶’书法呀”茶友跑来问我?我知
在当代马克思主义哲学研究中,技术尤其是当代新技术问题受到很多学者的关注。鲍德里亚、维希留认为,新技术把人类投入到更加强烈甚至彻底的偶然性和随机性境遇中,使得我们对
清末民初,中国商会在国家意识与民族意识下设立,并在中国近代历史舞台上扮演着重要的角色。1906年,黑龙江跟随全国组织商会的潮流,也成立了商务总会。依据《商会法》的内容,