翻译补偿在《足球背后的哲学》英译汉中的应用

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:gz20090907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的可译性和不可译性是研究翻译的重点内容,其中,不可译性主要体现在语言和文化的不可译。翻译是一项跨文化活动,解决语言和文化的不可译性问题有助于实现高效的跨文化交流,而翻译补偿则提供了克服语言不可译性的方法。本次翻译项目所选取的《足球背后的哲学》将足球运动同哲学元素相结合,并引用了大量案例探讨了足球和哲学之间的亲密关系,是一本令读者引人入胜的好书。书作包含了大量与足球及哲学相关的术语,需要目的语读者拥有一定程度的背景知识。在翻译过程中所产生的语言和文化损失,促使译者采纳了马红军提出的翻译补偿类型分类方法以及其他学者针对具体的补偿策略的见解。马红军将补偿分为两种类型,一是隐性补偿,二是显性补偿,前者包括增益、释义、具体化、概略化和替代等手段,后者包括则包括了加注手段(细分为文本内注释和文本外注释)。本篇翻译实践报告致力于分析众多不同的案例,将案例同具体补偿策略相结合,克服文化和语言的不可译性,达到补偿效果。
其他文献
白先勇短篇小说集《台北人》是中国现代小说的代表作之一,集中体现了现代创作手法与中国传统文化相融的特点。《台北人》的英译有其特殊性,对其翻译的探索可以加深我们对翻译
原生态舞蹈真达锅庄是发源于四川省甘孜藏族自治州石渠县的一种藏族民间歌舞艺术,具有活泼奔放的风格特征。真达锅庄舞蹈动作呈现出的动态特征是其风格的集中体现,也承载了藏民族的精神内涵。笔者通过多次田野调查获得了珍贵的一手资料,分析整合资料后形成此文。本文将分别从真达锅庄的渊源、艺术特征、舞蹈动态特征和传承方式几个方面进行探讨,总结出其舞蹈动态特征的规律,并将理论结合实践,进一步提炼真达锅庄动态特征的审美
汉川善书是湖北省一种说唱结合的传统曲艺曲种,距今已有260多年的历史,2006年汉川善书经国务院批准正式列入了第一批国家级非物质文化遗产名录。汉川善书简称善书,因艺人们常
目的:通过观察祛风活血丸对实验性自身免疫性葡萄膜炎(experimental autoimmune uveitis,EAU)大鼠视网膜组织中miRNA-155、miRNA-146a和miRNA-182表达的影响,探讨祛风活血丸对EAU大鼠的疗效和作用机制。方法:将SPF级纯系健康雄性Lewis大鼠65只(130眼)根据随机数字表法随机抽取12只作为空白组,其余动物自动成为造模组进行主动免疫,建立E
目的DNA 甲基转移酶 1(DNA(cytosine-5)methyltransferase 1,DNMT1)是肺癌等恶性肿瘤的重要生物标志之一。检测其在生物样本中的表达活性和水平对癌症的早期诊断和预后有很重
目的观察骨形态发生蛋白7(Bone morphogenetic protein-7,BMP-7)复合国产多孔钽对骨髓间充质干细胞(Bone marrow mesenchymal stem cells,BMSCs)软骨向分化的影响,为临床软骨
县志记载了一个县的历史、地理、风俗、人物、文教、物产等,对人们了解一个县城的发展和历史具有重大作用。近年来,为保存保护、开发利用宝贵的乡镇文化,全国掀起了编修乡镇
人的身份问题始终是文学领域中所探讨的一个重要主题。尤其进入20世纪以来随着现代化和工业化进程的加快,西方传统的价值观发生了颠覆性的变化,社会在急速发展的同时,人们更
目的口腔鳞状细胞癌(oral squamous cell carcinoma,OSCC)是一种临床上较为常见的好发生于患者口腔及颌面部区域,严重危及患者生命及面容外形的癌症。尽管目前已经有越来越多
2019年9月6日和9日,日本二松学舍大学的江藤茂博教授和牧角悦子教授应河南大学外语学院之邀,分别于外语学院北楼报告厅做了题为《日本动漫史—“宅文化”从何而来》和《日本