文本分析模式指导下《文具盒里的时空漫游》中幽默成份的翻译

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:masonma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默文本翻译一向棘手。一直以来,关于幽默的研究主要集中在美学、哲学、心理学等方面。后期对于幽默翻译的研究又主要集中在喜剧性质的文本上,关于非喜剧性质文本中的幽默成份处理的研究则比较缺乏。在喜剧性质文本中,幽默是灵魂,翻译时自然以重现幽默效果为重。而在一些非喜剧性质的文本中,幽默成份虽然不是必不可少的因素,但它展现着作家的写作风格,也需要小心处理。在翻译这类文本中的幽默成份时,译者首先需要确定具体幽默成份在文本中的功能、重要性,以及当保留信息和再现幽默产生冲突时该如何取舍。换言之,译者需要分析文本。德国功能主义翻译理论在文本分析方面有众多理论成就,其中,克里斯蒂安·诺德提出的文本分析方式以翻译为导向,需要译者分析一系列文本内部因素和外部因素,包括文本预期目标、译文读者、接受时间和地点等,确定文本是否可译,译文功能类型、需要复制的功能、需要改编的情境等,从而采取相应的翻译策略。译者可以采取这一办法,分析非喜剧性质文本中幽默成份的特征,从而找到翻译方法。依据诺德提出的文本分析模式,作者研究了《文具盒里的时空漫游》(Adventures in Stationery: A Journey through Your Pencil Case)中的幽默成份。本书属社科类书籍,非喜剧文本,但书中措辞风趣诙谐。本文作者将书中幽默分为言语幽默成份和非言语幽默成份,借助文本分析模式分析了它们的功能,并通过文本内部因素分析探索出翻译言语幽默的方法。实际操作证明,文本分析模式的文本外部因素分析可为翻译幽默成份提供明确指导,而文本内部因素分析对于非言语幽默的翻译指导所起的作用有限。
其他文献
在原来光具座测量透镜焦距的装置基础上,用CCD代替人眼作接收器时,正确判定焦面是实验的关键.本文基于点扩散函数理论提出评定焦面的一种方法,并对这种方法进行理论分析.实验
化工仪表在石油化工生产中的应用至关重要,通过自动化控制技术的广泛应用,提高自动化仪表的监控与监测水平,能够保证石油生产的稳定与安全.本文主要对石油化控制技术在自动化
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
利用衍射光学元件除了能减小成像系统的体积和重量外,还具有许多传统光学元件无法比拟的优越性,如消色差和热补偿功能等,本文以实例阐述衍射光学元件在红外成像系统中的应用。
当下,移动通信技术已经成为了人们日常生活不可分割的一部分,相关科技文献大量出现,与其相关的国际市场和学术交流都需要对此类文献的翻译,而高速铁路移动通信系统作为新出现
作为自然语言不可或缺的内在属性之一,模糊限制语是一种普遍的语言现象同时也是交际中的必要组成部分。近年来,模糊限制语作为一个热点现象,也引发了国内外越来越多的研究者
可持续发展背景下,建筑工程的节能设计受到了越来越多的关注,是资源和能源紧缺形势下建筑行业发展的必然要求。本文从建筑工程节能设计的意义出发,结合具体的工程实例,对建筑
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
作为农村金融服务的主要力量,农村信用社经过十多年的改革,特别是最新一轮改革之后,取得了阶段性的成果。其信贷支农的能力得到了提高、活力得到了较好激发。本文从农信社改革前
中国被誉为诗的国度。在中国悠久的历史长河中,诗词就像璀璨的明珠,蕴含着中华民族的文化精华,承载着华夏文明五千年的历史。随着全球化的深入,文化交流越发频繁,越来越多的