韩国娱乐节目<Running Man>字幕翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w313829237
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告主要以韩国娱乐节目《Running man》为例,结合视频字幕翻译和娱乐节目翻译的特点及常用方法,对节目翻译中出现的语意误译、词汇误译、文化元素的误译等问题进行分析及改正。本翻译报告共由四个部分组成,第一部分主要介绍本翻译项目的背景、目的及其意义;第二部分为字幕翻译和娱乐节目翻译的特点和方法;第三部分针对《Running Man》中出现的误译实例,进行分类和具体分析;第四部分为结语。在翻译过程中,笔者通过借鉴其他学者研究的影视节目翻译特点,结合语境对节目中出现的误译实例进行分析和改正,在准确传达话者原意的同时,更为注重娱乐节目所特有的趣味性,使译文字幕不仅通俗易懂,而且生动活泼,引人发笑。
其他文献
通过事件相关电位技术,本文试图探究英语本族语者和高水平英语学习者在处理不同可接受度way构式时的脑神经机制差异。Way构式通常可以表征为“主语+动词+one’s way介词短语
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2012年3月,我被选派到吉林省纪委、监察厅绩效管理监察室锻炼。作为长白县纪委、监察局的一名基层干部,我十分珍惜这次学习锻炼的机会,从到省纪委、监察厅的第一天,就把精力
白垩纪大洋红层多位于大洋缺氧事件的黑色页岩之上,这一沉积转变现象对白垩纪的碳氧循环、古气候与古海洋演化的研究具有重要的指示意义。在松辽盆地内同样也在黑色页岩之上普
阐述“5P”教学模式的含义,以两堂地市级公开课的教学设计为例,详细介绍“5P”教学模式的应用,探讨“5P”在阅读教学各环节设置的科学性与有效性。认为授课者准确理解“5P”
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
首先,大致来讲,翻译是一个将源语信息忠实而通顺地转换成目的语言的过程。要想清晰准确地表达原文内容和思想,翻译技巧必不可少,如增译法、删减法、转换法、重组法等等。译者
幽默在日常交际中随处可见,并且广受欢迎。对幽默言语的认识与领悟,可以更加深入地领会其中所蕴含的深刻文化。纵观古今中外,众多领域的专家和学者都广泛关注言语幽默并从诸
专业社会力量承接社区儿童关爱保护工作能够有效筹集社会资源,提供专业化的社会服务,又能提高政府的工作效率,降低工作成本。专业社会力量承接社区儿童关爱保护工作的途径包