论文部分内容阅读
本文以韩国学生为调查对象,以“吗、呢、吧、啊”等汉语语气助词在句末的用法为研究内容,通过语料库与问卷调查相结合的方式考察韩国学生习得汉语语气助词的情况。结果发现韩国学生对汉语语气助词的掌握有得有失,对某些用法比较陌生,使用率和正确率很低。 通过对教材和汉韩两种语言相关语法范畴的对比分析,本文找出了部分原因,即教材中某些用法用例的数量不够,学生母语和汉语语气助词形成对应关系的部分掌握较好,未形成对应关系的部分则掌握相对不好。 最后本文对汉语教材的编写和课堂教学提出了一些建议,即在编写汉语教材时适当增加语气助词某些用例的数量,明确教学目标,在练习的设计上点面结合。进行课堂教学时多进行韩汉翻译,建立汉韩两种语言相关语法范畴之间的联系。这些建议不仅适用于对韩国学生的有针对性的汉语语气助词教学,对其他国家的学生也有一定的借鉴作用。