影响交替传译中听力理解的因素及应对策略

来源 :宁夏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lummy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此次口译实践报告基于笔者为北方民族大学国际交流合作处所做的访谈交替传译。笔者基于丹尼尔·吉尔口译理解公式,结合在口译实践中遇到的问题,分析了影响听力理解的因素及其应对策略。访谈实践报告包括任务描述,理论介绍,案例分析,应对策略和总结五个部分。笔者结合吉尔口译理解公式,分析了影响听力理解的六个因素,即词汇,语法,主题知识,文化背景,语境分析和逻辑分析。同时提出了应对策略:译者要扩展不同知识领域的词汇,加强语法分析;译者要长期积累主题知识,了解文化背景,加强百科知识;译者要通过阅读,听取长难句,不断提高语境分析和逻辑分析能力。最后,笔者做出了总结。
其他文献
在社会主义市场经济的发展背景下,建筑行业也迎来了新的发展机遇,同时也迎来了新的挑战.在日益激烈的市场竞争中,要想在市场竞争中站得住脚,必须不断地发展自己,改善自己的不
将城郊乡村生活垃圾加工成粒径6.0mm左右的垃圾衍生燃料(RDF),采用热重(TG)分析和红外光谱等研究其热解特性。结果表明:(1)在RDF挥发分阶段和生物质挥发分阶段,助燃添加剂处
个人合作建房的意义虽然重大,但可行性是较差的。在宏观上看,这种建房模式不利于土地资源的高效利用,不利于集资者的财产安全和市场稳定,也不利于社区治安和社区文化建设;在微观上
我国的石油资源是较为丰富的,但同样也面临着石油资源短缺的问题.目前已经通过注水开发等一系列措施来改善石油资源短缺的问题,但石油的采收率仍然不到,保持在35%左右.石油采
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近年来中国中部地区合作领域更宽、合作空间更广、合作路径更多、全面崛起的势头更旺。在此背景下,湖北省武汉市于2015年5月18日举行了盛大的第九届中博会,为中部六省认识、
本文是一篇英译汉笔译实践报告,笔者以对杰瑞·本特利的历史著作《古国相遇:前现代时期的跨文化交流》(第二章)所进行的翻译为基础,探讨了奈达功能对等理论对翻译历史著作的
公共项目盲目决策、质量不达标、超投资、边建边改、腐败问题屡见不鲜,如何有效提高公共项目的管理水平成为政府面临的亟待解决的难题.本文结合我国实际情况,提出加强公共项
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的观察养阴润肠冲剂治疗2型糖尿病(胃肠燥热型)便秘的临床效果。方法将64例2型糖尿病胃肠燥热型便秘患者随机分为2组各32例。治疗组采用自拟“养阴润肠冲剂”,对照组采用小剂