论文部分内容阅读
该文拟从中国文字、中国古典诗学与诗歌和儒家思想三方面,研究并探讨艾滋拉·庞德(Ezra Pound,1885-1972)的中国情结.庞德与中国文字.庞德认为一个汉字往往就是一个意象,而汉字的结合往往能取得一幅"动画感"的效果.庞德对现代诗歌的一大贡献就是他在《诗章》里使用了大量汉字,这一创新之举赋予英美诗歌一种前所未有的视觉效果.他从此把自己的表现手法甚至思维方式视为表意法.庞德与中国古典诗学和诗歌.地于中国古典诗歌,庞德强度它没有英美风雅诗的诸多弊端,整个诗浸润于意象之中,是意象派诗人应当学习的典范.他认为中国古典诗歌的清晰、凝炼、含蓄与他及其他意象派诗人要求诗歌文字简洁、感情要含蓄和意象要鲜明的主张十分吻合.所以我们说,正是从形象表意的汉字和充满意象的中国古典诗学和诗歌中庞德找到了他自己的诗学理论的某些依据和梦寐以求的诗歌意象.1915年,庞德翻译并出版了《神州集》,为此,T.S.艾略特曾把庞德称为"我们时代中国诗歌的发明者".庞德与儒家哲学.庞德崇拜孔子,宣传儒家思想,翻译了孔子的《大学》《中庸》和《论语》.1954年,庞德又翻译出版了《诗经》.赢得"儒者庞德"这个称号,他应当是当之无愧的.庞德是一位在英美现代诗史上占有举足轻重地位的著名诗人.他的贡献在于;第一,庞德领导了二十世纪的诗歌革命.通过意象派冲击了英美传统诗学,为新诗的确立奠定了基础,并成为新批评派理论的开端.第一,庞德一生对中国文化和中国诗学锲而不舍地努力理解并全力推介,已成为中西文化关系史上最重要的课题之一.