新闻语篇的批评性分析——从及物性看意识形态

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:d517441645
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
批评语言学是以社会实践为基础的话语分析模式。本文首先以费尔克劳夫(Fairclough)等人倡导的批评话语分析(CriticalDiscourseAnalysis)理论为框架,以韩礼德(Halliday)的及物性理论为分析工具,建设性地提出了批评话语分析的功能框架(functionalframework),即以韩礼德的及物性理论中的六个过程为基础,结合费尔克劳夫关于批评话语分析描述、说明、解释的三维理论,建构用于新闻语篇批评性分析的功能框架。 本文以美中媒体对美国“9.11”袭击事件的六条新闻报道为语料,以小句为单位,在所建构的批评话语分析的功能框架内进行对比分析,从而揭示出意识形态是如何作用于语篇,语篇如何反作用于意识形态,以及二者是如何服务于社会的。 论文共由五章组成。第一章为引论,主要介绍本文的研究背景、研究目的,研究方法、研究意义、语料收集:同时提出三个研究问题:(1)在新闻体裁中,政治新闻语类和文化新闻语类都被证实承载意识形态,那么经济新闻语类是否也承载意识形态?如果是,三种语类反映意识形态的方式有何不同?(2)所建构的功能框架是否具有可操作性,是否可以运用于新闻语篇的批评性分析?(3)系统功能语言学与批评语言学之所以能够结合的内在关系是什么?第二章追溯批评话语分析的历史,重点介绍权势、意识形态及作为批评话语分析工具的及物性理论,在此基础上建构批评话语分析的功能框架。第三章探讨新闻语篇的研究历史。第四章主要是在批评话语分析的功能框架内对所选新闻语料进行定性分析和定量分析,以此来揭示隐藏在话语背后的意识形态,并对每种语类揭示意识形态的不同方式做出对比。第五章为本文结论,主要有三点,即经济新闻语类也承载意识形态,但并不如政治和文化新闻语类明显;本文提出的批评话语分析的功能框架具有可行性和可操作性,可以作为新闻语篇批评性分析的理论依据;系统功能语言学与批评语言学具有一定的内在联系。 本文的研究价值与意义主要体现在三个方面:一是扩充了批评话语分析的研究范围。批评话语分析以往考察的主要对象仅限于政治和文化新闻语类,忽略了经济新闻语类。经济新闻语类也是意识形态的重要载体;二是为批评话语分析构建了一个功能框架。该框架以及物性理论中的六个过程为基础,结合费尔克劳夫关于批评话语分析描述、说明、解释的三维理论,是一个可操作的、用于新闻语篇批评性分析的功能框架:三是通过历时研究与实际操作,本文发现系统功能语言学与批评语言学既有联系又有区别,这一点在系统功能语言学与批评语言学发展史上缺乏系统总结。
其他文献
本文旨在通过研究在本族语使用者指导环境下英语专业学生语用策略的使用来研究语用能力发展。作为一个定量与定性相结合的研究,本研究采用了多种研究工具,并仔细选择了研究所需
本文通过对荣华二采区10
习语是人类文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。从整体上讲,习语常常显得既寓意深刻,又韵味隽永,既闪烁着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光彩。从内容上讲,习语是语言的精萃,智慧的火花
言语行为理论是语用学中一个非常重要的理论。它是由英国哲学家奥斯汀在20世纪50年代末提出的。奥斯汀的学生塞尔进一步发展了该理论。其中塞尔对言外行为的分类将在本文中用
本文针对中国少数民族学生英语学习普遍落后于汉族学生的状况,首先对近20年学术界对中国少数民族学生英语学习的研究情况进行了全面回顾,认为,中国外语教育界对该领域的研究数量
简·里斯(1890-1979)是二十世纪杰出的英国女作家之一。她来自西印度群岛的多米尼加,后移居欧洲,定居在英国。她一生共出版了五部小说,三部故事集和一部自传。作为二十世纪一位
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
界面研究成为近年来国际学术研究的一个新热点。国内学术界也开始关注语言学中的界面问题。尤其是Sorace等人提出界面假说后,引发了一系列的二语习得界面研究。研究表明,某些
股票新动向今年初到3月中旬,中国股市走出了一波反弹行情。不过,3月14日,“两会”结束之日,上证指数出现一根大阴线。自此,A股再次踏上下跌之路。未来一段时间,看好股市的不
在党的历史上。使用“团结”和“胜利”来定位全国代表大会,是从1945年的七大开始的。召开这次大会的时候,党的历史问题解决了;艰难困苦的抗日战争,胜利指日可待;战后党的路线方针也有了明确的共识。因此,称这次大会为“团结的大会。胜利的大会”一点也不为过。