英汉交替传译中口译任务复杂度对译语汉语欧化的影响

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:m104129495
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这是一项探究学生译员在英汉交替传译中出现译语汉语欧化现象的实证研究。本研究主要从句子和语法层面探讨英汉口译中的译语汉语欧化现象。基于Robinson(2007)提出的任务三元框架中的任务复杂度,吉尔的认知精力分配模式和语言接触理论,该研究首先旨在探析英汉交替传译中是否口译任务越复杂,译语汉语欧化程度越高,然后总结出学生译员最容易出现的汉语欧化类型,最后评估汉语欧化对译员整体口译质量的影响。37名广外高翻的学生参与了本研究的实验,执行两项任务复杂度不同的英汉交替传译任务,材料为奥巴马的两篇演讲,每位受试分别产出两篇中文译文。首先,根据Robinson(2007)提出的任务复杂度受到资源指引型和资源消耗型两个范畴中六个维度的影响,本研究通过其中三个维度,即“+/-reasoning”,“+/-few elements” and “+/-prior knowledge”,来控制口译任务复杂度。其次,作者参考王力(1985)总结出的汉语欧化类型列出了八项汉语欧化在句子结构和语法层面的特征,并将其作为评定汉语欧化句子的标准,然后依照该标准分别统计出每位研究对象两篇口译任务当中的汉语欧化句子的总数,从而计算出每位研究对象两篇口译产出的汉语欧化程度以及最容易出现的欧化类型。在此基础上,利用SPSS17.0分析每位研究对象两篇的汉语欧化程度是否有显著区别,从而判断口译任务复杂度和译语汉语欧化是否呈正相关关系。与此同时,作者根据吉尔认知精力负荷模式,语言接触理论和对所有受试的访谈结果总结出学生译员产生汉语欧化的原因。最后,本研究设计了一份问卷来了解以汉语为母语的人对汉语欧化的态度,从而试图推断出汉语欧化对译员整体口译表现的影响。本研究得出了口译任务越复杂,汉语欧化程度越高的结论,也总结出了学生译员最容易出现的欧化类型以及原因。该研究的研究成果可能为未来的口译质量评估和口译任务型教学研究提供有益的借鉴。
其他文献
分析阐述如何引导学生自主开发投掷器材,以及如何利用投掷器材来提升学生的投掷能力,以期为小学一线体育教学提供参考和借鉴。
纤维素是地球上最丰富的的可再生生物质资源,由于其良好的生物相容性、生物降解性和无毒性等特征,纤维素及其衍生物除了在传统的工业领域得到广泛的应用外,在生物制药、食品工程
英语教学改革是我国社会发展的需要,是我们素质教育的要求,是中学英语教学大纲的要求。英语教学中需要改革教学观念、改革教法、改革教学手段、改革考试评价、改革师资现状。中
随着近几年国内物质生活的不断提高,人们把注意力的重心开始转移到精神层次的人文关怀。中国的传统文化有着丰富的内涵,要使传统文化元素的精华在现代社会中发挥积极作用,不仅要
<正>眼下,河南正由南向北陆续进入三夏"时节。各地在关注提升小麦产量、机收率的同时也开始更加重视秸秆综合利用的推广工作,"绿色三夏"将成为今年的主流。5月27日,在河南南
考虑楼宇拥有光伏发电、储能电池、微型燃气轮机、可控负荷和不可控负荷等电源和负荷,以最小化电费支出,同时保证用户用电舒适度为目标,提出一种楼宇智能用电策略的数学模型
山东蓬莱是古代海上丝绸之路的一个起点,也是路上丝绸之路的东部起点。蓬莱地区应加快文化整合,精耕文化内容,紧随“一带一路”的发展政策,开设多维度的文化旅游项目和设计新
目的:探讨宫颈管内膜刮取术(ECC)在子宫颈病变诊断及病理分级中的应用价值。方法:选取2018年1月至2018年12月于我院妇科门诊就诊的108例宫颈细胞学检测异常且为Ⅱ型及Ⅲ型宫
一直以来对于中医“气”的研究都倾向于其物质属性的一面,而忽视了中医“气”本源于哲学,其具有非物质性的一面。本文着重从先秦汉初哲学角度对《内经》“气”进行分类,并认
中国电视剧的创作生产有其独特性,一部电视剧的创作、生产、播出过程,处处体现着中国政治、经济、文化等方面的特点。计划经济时期要求政府对电视剧行业进行全方位的管制,但随着