人工翻译和机器翻译边界探索

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newbitcom
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着人工智能的发展,机器翻译成为越来越热门的研究领域。而在一些语言服务公司,机器翻译结合译后编辑的模式已经成为标准化的翻译交付方式。笔者认为,翻译从业者不必担心被机器翻译取代,而应该拥抱新技术,提高机器翻译的质量,使得机器更好地协助人类提升翻译效率,适应时代发展的要求。笔者选取《中国新媒体发展报告》的总报告作为研究对象,实践报告分为五个部分,第一部分对研究机器翻译译后编辑的背景和选择此篇文本的意义作了简要阐述;第二部分介绍了机器翻译的研究现状和译后编辑的标准;第三部分是任务描述,包括译前准备和翻译过程等;第四部分是核心内容,在这一章,笔者使用谷歌翻译、百度翻译、微软翻译、搜狗翻译和华为翻译共五种神经网络机器翻译引擎进行中英翻译,在此基础上进行人工译后编辑,获得最终的译文。笔者对比五种机器翻译结果,进行定性和定量的综合分析。从定性的层面,分析机器翻译处理报告类文本时在准确度、流利度、风格三个方面出现的错误类型,并探究机器翻译是否帮助译员提高了翻译效率。从定量的层面,以TER(翻译错误率)为依据,比较五种机器翻译之间的质量差异,并总结TER值在0≤TER≤0.25、0.5<TER<1和TER=1三个取值范围所对应的中文句子特点,为译后编辑制定相应策略,同时为机器翻译的优化提出一些建议。第五部分是对全文的总结,同时指出了本篇报告存在的不足之处。通过撰写本篇翻译实践报告,笔者取得如下收获:第一,了解了中国新媒体发展的最新情况;第二,熟悉了机器翻译结合译后编辑这种翻译模式的理论知识和实际应用;第三,以翻译错误率来衡量机器翻译质量,探索人工翻译和机器翻译的边界,希望为机器翻译的优化和发展提供一些启示。
其他文献
阐述了坚持"管理、装备、培训"并重原则的必要性及三者的辩证关系,并在此基础上提出了该原则对构建安全生产长效机制的重要作用。
为了实现对蓄水坑灌苹果树蒸腾速率(WSPIT)的定量监测,研究基于遗传算法(GA)、列文伯格算法(LM)和附加动量算法(AM)优化的三种BP神经网络模型,建立了以气温、大气相对湿度、
为了克服传统网络资源分配方法难以满足用户QoS需求的问题,本文对基于效用的网络资源分配方法进行了研究。该类方法从用户的角度研究资源分配问题,已成为当前的研究热点,虽然取
随着我国交通技术的发展,我国公路建设事业得到了极大发展,交通里程稳居世界第二。目前,我国公路已经进入维修和养护期,大量沥青路面变形、车辙、磨耗、裂纹等病害,对于沥青路面维
【正】 黄庭坚(公元1045—1105年)字鲁直,号山谷道人,又号涪翁,洪州分宁(今江西修水县)人。宋哲宗绍圣元年(1094)新党执政,贬逐异已,黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为
自动语音识别(Automatic Speech Recognition,ASR)能将人类语音经过计算机处理为文字的过程,是人与机器更顺畅交流的关键技术。在自动语音识别中,声学模型的主流框架为深度神
随着我国社会经济和工业化的迅猛发展,人们对水的需求日益增长,为了解决日趋尖锐的水资源供需矛盾,长距离输水工程受到人们越来越多的重视,而伴随其中的水锤防护问题也显得日益突
现金股利分配行为是上市公司是否分配股利及分配方案设计与讨论的各利益主体行为。如何制定现金股利政策关系到企业、债权人、债权人等多方市场参与主体的利益,其在本质上体现
近几年来,我国城市化和工业化进程逐年加快,使得我国经济发展的可持续性面临严峻的危机,一方面对于能源有很大的需求,另一方面又要面对全球温室气体减排的压力。低碳城市也正是在
太行山核桃林分布广泛,林下土地空闲率高,光照条件良好,适宜间种多种经济作物,林药间作成为理想的经营模式。为了筛选适宜的药材种类,引进射干、知母、桔梗、菊花、瓜蒌、天