【摘 要】
:
意识形态对翻译的影响一直存在,然而并没有得到应有的关注。直到二十世纪八十年代,随着翻译研究中“文化转向”的出现,翻译不再被简单视为语言之间的转换,而是各种社会,历史,
论文部分内容阅读
意识形态对翻译的影响一直存在,然而并没有得到应有的关注。直到二十世纪八十年代,随着翻译研究中“文化转向”的出现,翻译不再被简单视为语言之间的转换,而是各种社会,历史,文化作用的结果。西方一些学者开始关注翻译和意识形态之间的关系,其中最为突出的是比利时学者安德烈·勒菲弗尔的“改写”理论。本文以安德烈·勒菲弗尔的“改写”理论为框架,对美国作家斯陀夫人所著的《汤姆叔叔的小屋》在中国三个不同历史时期(包括晚清,文化大革命之前,二十世纪末)的译本进行分析和研究,旨在回答翻译中的改写是不是意识形态作用的结果?随着社会历史文化的变迁,意识形态的作用是否会改变?本文主要采用了对比研究的方法,首先三个文本分别与原作对比,找出不同之处,并归纳分析,试图解释其原因。然后再从历时角度分析了三个译本的改写的侧重点。通过上述分析,本文发现在三位译者(林纾,黄继忠,王家湘)的翻译中,或多或少都出现了“改写”的痕迹,体现了意识形态的作用,同时这种作用随着社会,历史,文化的变迁而改变。林译本中“改写”的部分最多,这是一种有意识的改写,目的是为了让步中国士大夫阶层接受西方观念,因而他主要侧重于用中国传统的儒教,佛教,道教思想替代西方基督教思想。而对于黄继忠和王家湘,他们译本中的“改写”更多是无意识的:黄继忠深受中国古代文学的影响,改写的侧重点在于使用大量的成语和习语。王家湘改写的最少,主要体现在句法上。其译本也反映了西方文化对中国文化的渗透。同时三个译本的历时分析也体现出中西文化在中国不同历史时期呈现的不同影响和作用。
其他文献
阴极是电子源的核心部件。随着电子源在各领域的广泛应用,对电子源的要求越来越高,相应地,对阴极的要求也越来越苛刻。如要求发射电流密度大、束流品质好的电子源,以获得很高
随着国际互联网的高速发展,用户对网络带宽的需求不断的提高,传统的接入网已经成为整个网络中的瓶颈,以新的宽带接入技术取而代之已成为目前研究的热点。正是在这种背景下,IE
瞿宣颖的主要成就体现在掌故学、方志学、秦汉史等方面。本文主要从其著述着手分析他的文献学成就。主要内容如下:首先为引言部分,介绍时代背景,即当时历史学发展的大环境。
本文以马克思主义哲学基本观点为指导,对灾害进行哲学反思,目的是揭明灾害本质及其生成规律,挖掘人类与灾害对立的思想根源和反思灾害的价值意义。在对灾害进行本体论追问的
自我妨碍指在成就情境中,个体为保护(或提升)自我价值感对即将到来的失败预先制造借口(或是有意为成功设置障碍),其实质是一种消极的短期适应性行为,带有自欺欺人色彩,从长远
一个规范的证券市场必须拥有一套完整的公司上市及退市体制。只有证券市场具备上市和退市这两套法律制度,才能够不断吸纳优质公司上市,同时又不断淘汰劣质公司下市。上市公司
本文研究的是从1894年至1929年湖南教育近代化,亦即湖南传统教育的近代转型过程。近代化是人类历史上最剧烈、影响最深远的社会变革。这其中,作为上层建筑的教育转型是其中最
化学镀Ni-W-P合金镀层具有较好的耐磨性能,而且膜层厚度均匀、硬度高、耐蚀性好,且操作方便,成本低,成为近年来的研究热点。但是,目前所报道的化学镀Ni-W-P工艺存在镀速低、镀液不
钛硅纳米复合氧化物由于具有优异的催化活性、光催化活性、光致亲水性、及光电转换等特性,已成为近年催化、光催化、太阳能电池、光学集成等领域的研究热点。但是到目前为止,
随着我国教育事业的发展,学前教育越来越受到重视,0-3岁婴幼儿的教育也在相关教育政策中逐渐显现出来,并取得了一些进展。0-3岁婴幼儿教育政策的不断改革可以反映出0-3岁婴幼