中英词义不对等现象与对外汉语教学

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mahui0503
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文尝试从汉语和英语两种语言词义的不对等现象入手,分别从语言学的角度和文化的角度去分析词义的不对等现象,结合对外汉语教材中的汉英对译词状况,将汉英词语的复杂对应关系与学习者的词语使用偏误联通起来,分析产生影响的范围、程度、条件等,进而为对外汉语教材改进生词注释方式提出一些建议. 本文的分四章来论述中英词义不对等现象与对外汉语教学: 1.从语言学的角度分析词义的不对等现象,词义包括词的理性意义和色彩意义,词义的概括性、模糊性,多义词、引申意义、比喻意义的不对等现象等,本部分将从这些语言学的角度去分析词义的不对等现象. 2.从文化差异的角度分析词义的不对等现象,美国语言学家萨丕尔在其《语言》一书中曾强调:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的种做法和信念.”正因为语言和文化的关系如此密切,英汉词汇的文化内涵极为丰富,而且在许多方面存在着不对应现象,包括历史、文化、传统、社会制度、生活环境和生活方式等方面各不相同,本部分将从这些方面深入分析词义不对等背后的深层次文化原因. 3.根据前面对词义不对等现象,分析英语背景留学生词义不对等的使用偏误,从词汇学习者的主观认知,词汇意义的客观存在,与词汇语义相关的语用条件角度分析偏误,结合对外汉语词汇教学对词义的把握,对留学生在学习过程中因各种原因导致的词义不对等现象的偏误进行分类举例分析. 4.指出英语对外汉语教材生词注释及对外汉语词汇教学的不足,分析注释存在不妥的类型和方式并提出改进建议.对外汉语教材生词注释有对译词与生词词义不符、生词注释和课文中出现的语义不对应等问题.
其他文献
传动调速经过了机械调速、联轴节调速和电动机调速三个阶段.采用同步电动机变频调速代替直流电动机调速在传动调速史上展开了新的一页.
近几年的研究强调了焦炭中的矿物质对焦炭反应性的重要影响.研究表明,焦炭反应性随磁铁矿、磁黄铁矿、有机硫和铁含量的增加而升高,而磷酸铁和硅酸铁对煤气化过程无催化作用.
岭南古代小说上迄汉唐,下至1898年戊戌变法,是中国小说中极富地域特色的重要分支。本文对岭南古代小说作家和作品进行微观研究,在微观研究基础上进行宏观研究,勾勒出其发生、发展
学位
北京第五届菊花擂台赛于2014年11月16日在世界花卉大观园拉开序幕。27家北京单位、15家外省市单位以及全国20余家省市花卉协会提供的200多个品种近2000盆精品菊花齐聚世界花
分析了金属矿产资源开发造成的资源损耗、扰动破坏和环境污染,提出了实行金属矿产资源保护性协调开采的方式,阐述了协调开采评价模型、技术系统及其对保护性协调开采的作用,
分布式马达控制结构体系提供了最大的灵活性和改善了的智能化程度,适合于任何(没有限制的)应用场合,并可以节省30%~50%的安装费用.
同族词研究,探讨的是语言语音与语言意义之间的关系。语言物质外壳语音与语言意义之间的关系,在语言产生之初是任意的。而在积累了一定量的语言符号后,语言的这种任意性逐渐退居
1 美国火鸡的生产情况rn2008年美国是世界上最大的火鸡生产国,年屠宰2.7亿只火鸡,产量达280万吨.美国火鸡屠宰只数在90年代末期达到3亿只的最高峰后逐渐下滑.但是同时火鸡业
"双软"交流起动器用于三相交流异步鼠笼型电动机的降压起动,适用于风机、水泵等负载功率范围.
学位