论文部分内容阅读
自从1965年美国控制论专家扎德(L. A Zadeh)提出模糊理论以来,越来越多的学者以此为理论基础,在诸多领域对模糊现象进行了深入研究。近些年来,在语言学界,语言的模糊性开始引起人们的普遍关注。作为模糊语言范畴之一的模糊限制语,自从1972年被美国语言学家拉考夫(G. Lakoff)首次提出后,许多语言学家开始从不同角度对其进行了大量研究,虽然成果颇丰,但在很多方面却未达成一致,并且,对于特殊文体中模糊限制语现象的研究相对较少。新闻,作为大众传媒之一,在人们的日常生活中起着重要作用,也因此成为近年来的研究热点。但大多数研究对于英语新闻中出现的模糊限制语现象较少提及,有关英语新闻中模糊限制语产生的深层机制的研究更不多见。基于已有的关于模糊限制语的研究,本文从语用学角度,以Verschueren的语言顺应论为理论框架,对从两大英语新闻杂志(Time和The Times)中五个领域(政治、经济、科技、体育、娱乐)抽出的六十篇英语新闻中的模糊限制语进行定性及描述性分析。本文的新颖之处在于笔者不仅尝试性地提出了模糊限制语的定义及分类模式,并通过研究,推导出了旨在揭示英语新闻中模糊限制语现象形成的深层机制的主动及被动顺应模式。研究发现,各类模糊限制语广泛存在于各种新闻中,在政治(8.86%)、经济(7.82%)、科技(8.21%)这类硬新闻中出现较多,而体育(5.23%)、娱乐(4.95%)这类软新闻则较少使用。新闻记者在新闻报道中使用模糊限制语是顺应物理世界和心理世界的结果,其中,对物理世界的顺应包括顺应新闻写作要求的准确性、客观性和时效性;对心理世界的顺应则是新闻记者为了实现特定的告知目的而采用的一种积极主动的模糊限制策略,主要体现在将模糊限制语作为加强保护性策略、避免绝对化策略、达到礼貌策略以及指向读者策略。最后,本文探讨了模糊限制语的使用在新闻报道中所实现的语用功能,同时也指出了本研究的局限性并提出了今后研究的建议。鉴于目前对英语新闻中模糊限制语形成的深层机制的探讨相对较少,本文的研究也就显得尤为必要并具有一定的理论价值和实际意义。本文能丰富对模糊限制语现象及策略的研究,尤其是丰富了新闻语言的策略研究,帮助新闻记者在新闻报道中更恰当地使用模糊限制语,并有助于读者更准确全面地把握新闻内涵。