德语女性广告中的英语外来词研究

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:simon_01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,德语是一门包含大量外来词汇的语言。由于特殊的社会历史原因,大部分的外来词来自法语和英语。其中英语外来词以其独有的特征出现在德语中,并对德语和母语使用者产生一定的影响。这种独有的特征体现在很多方面,譬如与法语作比较:法语外来词一般带有情色或优雅的转义色彩,而英语外来词则更多地引发接受者关于现代化、高科技、开放性的联想。当然,英语外来词的种种特征并非以上一个例子所能说清。这是一个包罗万象的变化过程,包含了各种复杂的因素。本文旨在探讨德语广告语中出现的英语外来词,具体研究:这些英语外来词有哪些语法、语义特征?它们分别承担着怎样的修辞功能?在前人的研究基础上,本文开辟出新的视角,试图把广告的受众性别化、精确化。本文作者从德国著名妇女杂志BUNTE中随机抽取100篇不同类型的广告,涵盖各种年龄段的女性消费者,按照不同的产品类型分为八大类:护肤品、化妆品、食品、时尚类(服饰等)、奢侈品(手表、首饰等)、药品、饮品、服务类(旅行等)。
其他文献
近几年肃南县草原每年都有大面积的虫害发生,加剧了草原退化和荒漠化进程,给当地畜牧业带来了巨大的经济损失。文章针对肃南县草原每年都有大面积的虫害发生情况,结合草原虫害实
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
解热镇痛类药物包括传统的非甾体类抗炎药(COX-1抑制剂)、非传统的非甾体类抗炎药(COX-2抑制剂和一氧化氮释放型NSAIDs)。本文介绍了NSAIDs的发展状况,各类型NSAIDs的作用机制和临
笔者通过15年的急诊救治工作,体会到抢救患者的同时注重与患方的沟通,将沟通贯穿于诊疗的全过程;多花时间给患有可能威胁生命的疾病又不配合诊疗的患者;对生命垂危患者家属的安慰
期刊
新世纪以来我国的科学技术发展迅速,已经诞生了人工智能,人工智能已经进入到了各个领域,并在其中占据重要作用。人工智能已经被应用到了电气行业,在促进电气自动化发挥更大效
人们对教育惩罚的必要性展开着激烈而长久的争论.对于惩罚的本质和功能仍存在认识上的混乱和实践上的偏颇,教育领域中惩罚的滥用仍普遍存在,给学生的身心造成了严重危害.本文
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
我科自1998年4月至2000年10月,已成功地为21例病人进行了冠状动脉内支架术,现就该手术的临床护理体会报告如下: 1. 临床资料 21例病人均为冠心病住院病人,入院前均有不同程度的心
目的:探讨十二指肠瘘的治疗方式,提高治愈率,降低死亡率。方法:回顾性分析我院收治的15例十二指肠瘘的诊断及治疗过程。结果:治愈9例,死亡6例。结论:早期诊断,采取及时有效的十二