【摘 要】
:
这份报告是在翻译《不畏艰难的家教旅程》(第六章)的实践基础上完成的,翻译的过程也是回顾如何把所学的相关的翻译理论应用到实践中的一个过程,在翻译过程中,增强了译者处理
论文部分内容阅读
这份报告是在翻译《不畏艰难的家教旅程》(第六章)的实践基础上完成的,翻译的过程也是回顾如何把所学的相关的翻译理论应用到实践中的一个过程,在翻译过程中,增强了译者处理常见的翻译问题的能力,使得目标文本更加流畅和精准。整份报告可以分为三个部分:在引言部分,译者紧凑简洁地描述了中国家庭教育的现状及选择此书的目的。第二部分是该报告的主体部分,分为三章。第一章以一种言简意赅的方式对于《不畏艰难的家教旅程》这本书以及本书的作者予以介绍,同时简单介绍了本书的语言以及文体特点,所用到的翻译理论以及翻译该文本的重要意义和价值。在第二章里,译者详细介绍了整个翻译过程,包括翻译准备,翻译程序以及翻译结束之后的校对。在第三章里,译者解析了在翻译过程中遇到的实际问题并且提供了相关的翻译策略。在该报告的最后一部分,译者对整个报告进行了概括总结并且表述了译者在翻译过程中的收获和经验。同时,在本章的末尾,读者可以了解到译者对于未来中国翻译界的一些建议和深入思考。
其他文献
目的探讨主动呼吸循环技术功能锻炼对肺心病病人肺功能及运动耐量的影响,为肺心病病人进一步的康复治疗提供依据。方法选取2016年1月至2019年1月在我院进行治疗的老年肺心病
目的:比较诺和锐30和诺和灵30R治疗2型糖尿病的疗效。方法:将60例2型糖尿病患者随机分为治疗组(诺和锐30治疗,30例)和对照组(诺和灵30R治疗,30例),采用每日早、晚餐前皮下注射方案
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
魏则西走了,"百度推广"依然还在。"魏则西事件"延绵一月有余,舆论对百度"竞价排名"搜索模式潮涌般的讨伐达到峰值,官方却一直保持缄默,始终未出面对"百度推广"进行法律定性。
高校是高素质人才培养的重要教育场所,在长期发展中,高校图书馆积累了大量的文献资料,具有十分宝贵的科研价值。高校日常教学和科研工作中,图书馆的文献期刊资料是主要信息源
合成了杂多配合物(NH4)6[Se2Mo8O31]·5H2O,在此基础上合成了其稀土盐Ln2[Se2Mo8O31]·xH2O (Ln=La^3+,Ce^3+,Nd^3+,Sm^3+),探讨了这些杂多配合物在苯酚羟化反应中的催化作用
作为电力系统的发展方向,智能电网是通过先进的传感和测量技术、设备和控制技术以及决策支持系统技术的应用,实现电网安全可靠运行的目标。而对智能电网而言,电网的自愈特征
在收入水平继续提高、消费结构继续转型升级以及人口呈刚性增长的背景下,未来我国食物消费增长有潜力有空间。利用2000-2016年国家统计局和联合国商品贸易数据库数据,在分析
由热效应引起的精密直线进给系统直线度变化会显著影响机床精度稳定性。针对这一问题,对精密直线进给系统直线度的热变效应进行了仿真研究。首先,利用有限元热-流-固耦合仿真