翻译测试题型和评分标准对翻译能力测评影响的实证研究

被引量 : 0次 | 上传用户:luoqiaoshui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着我国外语教学水平的提高,社会对学习者的外语能力,尤其是交际能力和双语能力提出了更高的要求,翻译测试越来越广泛地应用于一些大规模、全国性的英语考试中。如大学英语四级考试将原来仅供选择使用的翻译题改为必测题,英语专业八级考试中翻译题的比重由15%提高到20%,研究生入学英语考试将翻译当做“保留项目”。那么,当前翻译测试的广泛运用是否达到了有效测试翻译能力的目的?如何设计翻译测试题目和评分标准才能保证翻译测试的效度和信度,以达到预期的测试目的?弄清这些问题对于目前英语教学和翻译测试都会有重要的参考意义。笔者根据对我国当前六种全国性英语考试中翻译测试结构、题型、评分标准的比较和分析,发现存在以下问题:(1)翻译测试手段相对单一,过于综合与主观,大多采用英汉、汉英篇章翻译题型。(2)主观题评分标准趋向模糊,主要采用按错扣分法和整体印象评分。这些问题势必降低翻译能力测试的信度和效度。基于以上问题,笔者以巴克曼的交际测试理论和国内外翻译能力研究的最新成果为理论基础,首先论证了翻译能力可分解为源语阅读能力、翻译策略能力(包括宏观翻译策略和微观翻译策略)及目的语写作能力等单项能力,这些单项能力互为补充,整合作用于翻译过程;继而提出翻译能力测试的设计原则,并据此设计出一套实验用翻译测试题目,包括多项选择题、短语翻译题、段落篇章翻译题、填空题、分析/评论题、改译题等六种测试题型,并制定出不同题型的评分标准。为验证这套实验用翻译测试题目在测试翻译能力上的信度和效度,笔者在小范围试测的基础上完善试卷后,对山东师范大学2008级(大三)英语专业50名学生进行了测试和问卷调查。并用定性和定量的方法分析了该测试的信度和效度。测试结果分析表明,该翻译测试的信度达到预期,表面效度、内容效度、结构效度均比较理想,较好地达到了测试学生翻译能力的目的,实现了《高校英语专业八级考试大纲》的意图。该实验用试卷的有效性表明,此翻译测试设计理念可对日后的翻译题型设计和评分标准制定方面提供一定程度上的借鉴和参考,将有助于进一步促进翻译能力测试的公平、科学和规范。
其他文献
织造工艺研究中,提高经纱上浆质量一直是作为核心课题受到纺织业界的广泛关注。近年,新型浆料和浆纱助剂研发、上浆工艺优化,特别是纳米、微纳米掺杂浆料的开发和利用,为提高
在中国传统的伦理制度下,女性身体的图像表征向我们展示了女性的文化地位。绘画作为这种表征最典型的体现,像一本描绘历史的画册向我们展示了女性身体在文化话语权的规训下所
老品牌也称为“老字号",它不仅是我们中华民族世代传承下来的优秀产品,同时也凝聚着我们民族的历史与深厚的文化底蕴,汇聚着我国人民的感情,今天在商业高度发达的时代,面对不
请设想以色列从不存在:驱使愤怒的年轻人成为自杀性炸弹袭击者的经济萎靡和政治压制是否会消失?巴勒斯坦人是否会拥有一个独立国家?摆脱了其有点累赘的盟友的美国是否会突然
目的探索热休克蛋白27(Hsp27)、间隙连接蛋白43(CX43)、RhoA、Rho相关激酶(ROCK)Ⅰ、ROCKⅡmRNA和蛋白表达水平在宫缩乏力性产后出血诊断中的价值。方法将2015年9月至2018年4
学者从矫正正义视角作出的研究只能部分解释实践中环境管制标准在侵权法上的效力。以风险控制为视角,环境管制与侵权责任均可视为风险控制的工具,它们分别在不同方面具有各自
对 19名单纯性肥胖儿童及 2 0名正常健康少年儿童进行了血压、血脂 (TC :用酶反应试剂药盒测定 ,TG :乙酰丙酮微量测定法 )检测 ,并对 19名单纯性肥胖儿童进行了 8周的耐力训
特高压系统中,电流强度增加导致钢制结构件、紧固件、金具中涡流损耗增大,甚至出现局部过热。与普通钢相比,高锰无磁钢的电阻率更大、磁导率更低,可显著降低涡流损耗,避免温
<正> 高血病压左室肥厚(HLVH)是高血压病患者独立的危险因素,易诱发心血管意外事件,是医学研究的重点。HLVH患者临床表现不尽相同,心悸、胸闷、胸痛、眩晕、耳鸣、头痛、失眠