【摘 要】
:
本篇英汉翻译实践报告的材料来自美国巴巴多斯裔女作家葆拉·马歇尔(Paule Marshall)的第一部小说《棕色姑娘,棕色砖房》(Brown Girl.Brownstones)的第三、四章内容。《棕色姑娘,棕色砖房》是一部讲述美国巴巴多斯裔小女孩赛琳娜的成长经历以及她和家人在棕色砖房生活的文学作品,该作品自1959年出版以来,迄今没有汉译版,这也是笔者选取该文本为翻译实践材料的原因。本次翻译实践是
论文部分内容阅读
本篇英汉翻译实践报告的材料来自美国巴巴多斯裔女作家葆拉·马歇尔(Paule Marshall)的第一部小说《棕色姑娘,棕色砖房》(Brown Girl.Brownstones)的第三、四章内容。《棕色姑娘,棕色砖房》是一部讲述美国巴巴多斯裔小女孩赛琳娜的成长经历以及她和家人在棕色砖房生活的文学作品,该作品自1959年出版以来,迄今没有汉译版,这也是笔者选取该文本为翻译实践材料的原因。本次翻译实践是以目的论为指导,探讨黑人女性文学作品中的翻译策略。文中有关内心情感,人物对话和环境描写的内容较多,同时作者使用了很多黑人英语,较真实地呈现了人物的语言表达特点。上述内容均为此次翻译实践中的难点,为解决这些问题,为读者提供可读性较强的译文,笔者选取目的论为理论指导,根据具体情况采用了不同的翻译策略。本篇实践报告共分为五个部分。第一部分是翻译任务介绍。介绍文本来源、文本作者以及作品介绍。第二部分是翻译过程。分为译前准备、译中实践和译后修改三部分,译前介绍为该翻译任务的分析和准备工作,译中为翻译任务的具体实施,译后对译文的进一步修改。第三部分为翻译中的难点汇总。从词语、语句、语篇三个方面分析翻译中遇到的问题。同时鉴于此次的翻译文本为文学作品,在翻译时要注意文学作品翻译的特殊要求,力争在译文中体现出作品的文学性。第四部分为案例分析。选取翻译材料中具有代表性的词句进行分析,结合目的论探讨具体语料的翻译策略,具体展现笔者是如何在目的论的指导下完成翻译实践的。第五部分为翻译实践总结。总结此次翻译实践中的进步之处、有益的收获,以及仍存在的问题和不足。
其他文献
为探究无乳链球菌(Streptococcusagalactiae)感染后对罗非鱼的血液和肝胰腺生化指标的影响,本研究以吉富罗非鱼(Oreochromis niloticus)抗病选育系F5代、奥尼罗非鱼(Oreochro
宋儒程伊川首用理气论释梦,诠释"孔子梦周公"这个经典公案,指明了梦可检验为学造诣,开启了数百年间理学家们关于睡梦的论域。本文围绕宋明理学对"孔子梦周公"之诠释、"睡时工
相对于审判权的稳定性与普适性,检察权在诉讼制度中中途插入式诞生模式,使其自诞生之日起,争议与质疑就未曾停歇。在我国尤其如此,盖因我国在清末引进现代意义上的检察制度之
废铜是铜的第二资源,对铜贮量贫穷的我国,废铜料回收利用更有实际意义。废铜料分为新废铜料和旧废铜料。从社会回收的旧废铜料有含铜炉渣、含铜垃圾、废电缆、废电器元件、半导
城市化是农业社会向工业社会转型的必由之路。近年来,随着我国城市化进程的加快,在一些地区出现了由农村动迁直接转变为城市的现象,行政管理体制也由村委会直接转变为社区居
笔者以战术意识的内涵为切入点,解析了在高职排球教学中战术意识的重要价值,进而针对性地就高职排球教学中如何培养学生的战术意识提出了相关的策略,并且拓展性地对高职排球
高中对于一个人的一生而言有着十分重要的意义,在高中阶段,学好文化知识的同时,音乐教育也占据着重要的位置。音乐是传递情感的介质,通过音乐可以抒发情感、表达美好的期望。
现代社会日益严重的人口、资源、环境、粮食和能源等问题,促使人们越来越重视旨在高效节能的现代化新型产业的发展,其中,中国农业的发展也正处在农业现代化转型的新时期。在
课堂提问是教学中的必要环节。问题是提问的关键,问题的优劣直接影响提问的效果。磁场是高中物理重要组成部分,是高中物理教与学的难点之一。对于课堂提问的研究主要倾向于提
贫困县域银行不良贷款不断增加,风险隐患上升,主要来自涉农业务,以农户贷款为主,集中发生在成立时间较长的国有商业银行和地方法人金融机构。要处置不良贷款,防范信贷风险,金