德国功能理论视角下的英文化妆品广告翻译分析

被引量 : 2次 | 上传用户:yiyan3002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
化妆品是一种有独特作用的消费品,尤其受到广大女性朋友的热爱。化妆品广告不仅能有效地传达产品信息,还可以刺激消费者的购买欲望,美化企业形象,是生产商推销其产品的重要途径。随着越来越多的国外化妆产品进入中国市场,化妆品广告的翻译成了首要考虑的问题。近年来,有关广告翻译的研究已经有很多论文和书籍。然而,作为广告当中的一个小分支,有关化妆品广告翻译的研究仍属于一个薄弱环节,缺乏系统理论指导。德国功能派翻译理论将翻译从“源文本”的束缚中解放出来,为翻译提供一个新的视角,而作为功能派理论中最重要的理论—目的论,最适合于指导广告翻译。目的论认为一切翻译行为所要达到的目的决定整个翻译的过程。化妆品广告作为一种实用文体,有很强的目的性和功能性。化妆品广告的最终目的是使消费者购买商品,为企业创造利润。因此,采用目的论作为化妆品广告翻译的指导理论能够使其有章可循,防止出现“乱译”现象。本文以英文化妆品广告为研究对象,运用功能派翻译理论探讨其翻译原则和翻译策略,从而证明功能派翻译理论对化妆品广告翻译具有理论指导作用。本文同时指出:化妆品广告翻译还要考虑原语和目的语的语言、文化特点的差异。在翻译策略方面,除了传统的直译、意译、改译外,还要注意合理选词以及消费者的情感心理因素。本文作者希望能够充实国内对于化妆品广告翻译的研究成果,引起人们对于化妆品广告的翻译方法以及其指导理论的关注。
其他文献
沈阳市政府从2005年开始到2007年11月末,通过沈阳恒信国有资产经营有限公司融资平台从国家开发银行融入贷款资金近295.17亿元用于老工业基地改造。据统计,共有139亿元开发银
物流配送中心选址是物流网络设计中的一个重要环节,因为它连接着供货点与需求点,直接影响着物流网络作用的发挥和经济效益的提高。传统的物流网络设计问题在设计初期通常只考
本文在总结现有的现代汉语词汇语义分类研究的基础上,根据义类词典编纂以及中文信息处理发展的需要,本着满足词典编纂的现实需求,促进计算机对词汇语义理解,面向应用和符合汉语本
本研究采用自编的大学生恋爱效能感问卷,修订的情感倦怠问卷,以及李同归与加藤和生所修订的亲密关系体验问卷对849名中国在校大学生进行施测(其中300名为成对情侣被试)。探讨了成
本文介绍一种测量1/4波长介质同轴谐振器主要特性参数的方法。介质同轴谐振器等效为并联谐振回路,直接串入线路无法测量其参数,本文提出串联谐振法,即在谐振器的开路端串联一
图解法是一种有效的教学方法,在教学过程中运用该法可以演示知识的内在组织和关系,使零碎的知识系统化、网络化,形成立体化思维。并能通过图形把抽象问题具体化、直观化、形象化
<正>爱惜粮食、节约粮食,不只传统意义上的消费节约,更需要从生产、运输、消费等环节节约。物联网被世界公认为是继计算机、互联网与移动通信网之后的世界信息产业第三次浪潮
为备战2014年青奥会,国家艺术体操队经过多次测试筛选7名运动员进入国家集训队,进行青奥会的备战训练。由于集训队员在体能方面存在不足,所以教练员团队根据运动员实际情况,
乡村经济类型是对在发展程度和产业结构上具有相对一致性的乡村经济体的高度抽象,对其进行划分并对其时空格局演变进行分析是制定乡村发展政策的重要依据。通过模比系数法进