河北省地方法规文本翻译实践报告

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ReganCai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化不断的发展和中国持续的对外开放,中国与各国在贸易和文化等方面的交流日渐频繁,此时,法律翻译的重要性便突显出来。不仅国家级法律法规,地方性法律法规的翻译对于各省的发展也极具意义。本报告是以《河北省特种设备安全监察规定》和《河北省民用机场净空和电磁环境保护办法》的英译为例的实践报告。在本报告中,笔者主要探讨了地方法规文本的翻译策略。论文共分为四章。第一章是翻译任务描述,主要阐述了法律翻译的重要性和意义、当前法规翻译的现状以及翻译项目的介绍。第二章是译前准备,主要包括文本分析以及相关资料和翻译辅助工具的准备。第三章翻译案例分析是本报告的中心部分,主要从词汇和句法两个层面阐述问题及针对性的解决方法。词汇层面上分析了一般性词汇的语境译法,汉语范畴词的省译法或解释译法,宏观词汇的代替译法以及法律英语词汇的词类转换译法。句法层面上讨论了省略句的添加译法,无主句的被动译法,祈使句的对照译法,语义递进句的不定式译法以及复杂长句的“三步逻辑译法”。第四章为本报告的最后一章,主要是对此次翻译实践进行总结和对将来的启发。通过此次翻译实践,笔者总结出一些地方性法律法规这种专业文本的翻译策略。以期对其他译者在处理此类翻译问题时提供些许借鉴。
其他文献
随着国家进一步改革开放,医疗卫生事业的改革必将向纵深发展.发达国家在医院体制和医疗护理机制方面有许多值得我们学习和借鉴的理论和经验,我们要努力引进科学的新概念、新