【摘 要】
:
本文是一篇英译中翻译报告,源文本为美国人类语言学家帕尔默的学术著作Toward a Theory of Cultural Linguistics中的第六章("Connecting Languages to World Views")。该书
论文部分内容阅读
本文是一篇英译中翻译报告,源文本为美国人类语言学家帕尔默的学术著作Toward a Theory of Cultural Linguistics中的第六章("Connecting Languages to World Views")。该书全面阐述了文化语言学理论,是文化语言学的经典著作。在本书的第六章中,作者借用大量来自科达伦语、原始班图语、阿帕奇语、纳瓦荷语等的语言现象,阐说文化与语言相互建构。根据纽马克的文本类型理论,源文本当属信息型文本。在翻译过程中,笔者在交际翻译原则的指导下,以目的语读者为中心,努力使译文对目的语读者产生的效果与原文相同。本翻译报告重点总结译者在翻译过程中遇到的词、句等方面的问题,将其分类并探讨采取的翻译策略,包括术语、无主句、被动句的翻译以及词性转换、词义引申、反译、表格化、保留原文与零翻译。此外,本报告还讨论了理想的学术翻译的基本特征和优秀译者应具有的基本素质。本报告分为四个部分:第一部分简述帕氏及其专著《文化语言学》源文本的内容及价值、翻译任务概况;第二部分介绍译前准备;第三部分总结翻译过程,在词、句及其他层面上探讨翻译中典型例子及采取的翻译策略;第四部分交代译后阶段的工作,包括译文审校以及翻译任务总结。
其他文献
在英语技能的学习中,口语技能是很重要的。不过对于高职学生来说口语却是比较难以快速提高的一项技能。随着交际教学法的广泛运用,高职英语教师逐步意识到了课堂互动在口语教
随着互联网的飞速发展,越来越多的电子产品进入人们的生活,给人们的生活带来了许多便利。移动电子商务已经成为一个热门行业,受到很多年轻人的追捧。当今就业形势严峻,每年都
<正> 自拟参蛤丸,是在《普济方》参蛤散的基础上,根据病人的实际,适当增补药味并改变剂型而制成的一种内服丸剂。近来,以此先后对四例虚喘证病人临床应用,均取得满意的效果。
建筑设计是城市规划、建设的桥梁,而建设设计的方案的规划,体现了城市建设的特征和步伐,对建筑设计方案的管理是提高设计水平的有效方法.本文着重阐述了工业建筑的设计理念和
随着科学技术的高速发展和教育教学的不断改革,越来越多的教育学者将研究重心放在如何将愉悦感融入到教学活动中以达到最优的教学效果。计算机游戏因其具有趣味性、交互性等
随着社会经济的高速发展,人民群众不在满足于物质、精神上的追求,对生活环境质量也有更高的追求,看的见得蓝天白云,洁净的空气,碧绿的水系也是老百姓的期望.每年夏秋农作物收
新《公司法》主要针对公司资本制度进行了改革,以取消注册资本数额、放宽缴纳期限为重要内容,对促进市场经济的稳步发展有重要意义,但同时也给债权人利益的保护带来了巨大的
思辨能力包括思辨技能和思辨人格倾向,是创新能力的基础,在人的一生中起着重要作用,并且已经成为一些高等院校的教育培养目标。对思辨能力的研究迄今已取得重多研究成果并且
王际真是最早向美国译介中国现代小说的翻译家之一,作为当时为数不多的华裔翻译家,他先后翻译了鲁迅、老舍等人的小说作品,在当时的美国享有盛名。然而,他的这些译作并没有受
船舶建造仿真训练作为一种替代的训练方式,近些年来越来越多地应用于职业教育。应用仿真船舶建造工作场景进行训练有诸多优势,本文主要对船舶建造仿真训练系统的设计与开发进