【摘 要】
:
随着经济文化交流的日益紧密,口译活动在跨文化交际中发挥着举足轻重的作用。新闻发布会口译作为沟通政府与群众、中国与外界的重要桥梁,发挥着越来越显著的作用。汉语四字格
论文部分内容阅读
随着经济文化交流的日益紧密,口译活动在跨文化交际中发挥着举足轻重的作用。新闻发布会口译作为沟通政府与群众、中国与外界的重要桥梁,发挥着越来越显著的作用。汉语四字格由于其结构简洁,意义凝聚丰富并且音律动听,深受发言人喜爱。新闻发布会口译中经常会有大量四字格连用以达到强调的效果。四字格由于其文化内涵丰富,信息负载度高一度被认为是“口译员杀手”。释意理论强调口译的最终目标是释意而非源语形式,这可以为新闻发布会口译提供理想的口译策略。本文从释意理论出发并以四字格为重点,结合2011到2012的新闻发布会的口译材料,首先分别分析了新闻发布会以及四字格的定义与特点,然后在释意论的基础上试图从两个角度探讨新闻发布会中四字格的口译策略:理解策略,再表达策略。理解策略包括语境分析,发言人分析以及译员语言知识能力提高;再表达策略主要包括压缩,逻辑加工与重组,字对字翻译,概括化和解释性翻译。
其他文献
本文将对英若诚的戏剧翻译特点及影响其翻译的惯习进行研究,所选用的文本为英若诚在新时期翻译、演出,并由中国对外翻译出版公司于1999年出版的“英若诚名剧译丛”中的八个剧本
目的富集桑叶中总生物碱和总酚。方法联合应用阳离子交换树脂和大孔吸附树脂对桑叶中总生物碱和总酚成分进行富集纯化,并对工艺进行优化和验证。结果该工艺可较好的富集纯化
介绍隧道二衬采用机制砂进行高性能泵送混凝土配合比设计,解决机制砂配制混凝土的工作性能,根据施工情况对机制砂高性能泵送混凝土的应用进行探讨。
双极化天线由于具有极化分离的优异性能,在无线通信系统中引起了广泛关注,因此本文设计了一个高隔离度宽带双极化微带缝隙天线.为了获得高隔离度特性,该天线采用两个不同结构
摘要:随着互联网科技的飞速发展,教育手段的现代化已经成为不可逆的趋势,将互联网完美的应用于教学工作之中,还需要很长时间的研讨。教育科目众多,大多数科目都有着自己学科的教学特点,所以互联网在结合各学科的教学中,结合方式也都千差万别。在互联网与教育的融合过程中,采用混合式教育是一个很好的过渡手段,这样的全新教学模式,非常适用于高职护理学的教学,使高职护理学的教学效果明显提升。 关键词:混合式教学;高
英语在全球传播的过程中,它无可避免的要与其他语言甚至文化进行一定的融合。中国英语即是英语在中国的本地化。它不同于不合规范英语形式和规则的中式英语,中国英语以规范英语
利用中国工业企业数据库,从银行业市场和股票市场入手,分析企业生存的决定因素,结果发现:银行业市场的发展对企业存续时间有着正面的作用,股票市场的发展对企业存续时间有着
<正>一场由美国始发的金融海啸正在席卷全球,而且愈演愈烈。因此,Rick Larrabee先生一出现在会现场就被众多记者团团围住,询问纽约新泽西港受到的影响,并请其预言这场金融风
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield