语境对中文否定句型反语理解的影响

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ming20080904
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人们在日常生活中广泛地使用修辞性语言。人们出于不同的心理动机,通过使用反语来达成复杂的社会交流目的。反语的理解与加工长期以来是语言学研究者的关注重点,研究者们希望通过建立反语的理解加工模型以找到一个普适性的认知模型来解释非字面语言加工。近年来Giora基于反语的非直接否定观和默认非字面义解释观提出了否定结构讽刺理解的默认假说,该假说强调削弱词汇肯定性的否定结构是被默认地解释为讽刺的,且该解释过程不受语境的影响。然而该假说以闪米特语族的希伯来语为主要语言研究对象,目前仍不清楚汉语的否定结构是否会产生默认的讽刺解释及语境对其理解是否有影响。本实验通过行为实验及实验后访谈探究:语境对中文否定结构的默认解释是否会产生影响?在无语境条件下,母语是汉语的人是如何解释否定结构的?在汉语条件下,默认假说是否适用?本实验研究否定结构“X不是最……的”的默认解释,通过在两种不同语境条件——字面义偏向语境和讽刺义偏向语境中的目标否定句句尾设置三种意义不同的探针词:语义与语境一致的探针词、语义与语境相反的探针词以及语义完全不相关的探针词,要求被试在阅读实验语料后判断探针词与目标否定句所传达的信息是否一致。实验后每个被试会接受相关访谈,访谈内容聚焦于人们在理解否定结构时的解释评判过程以及日常使用否定结构表达讽刺的场景。实验结果表明,语境在探针词阅读反应时这一指标中的作用不显著,否定结构在不同语义偏向的语境中并未显现出加工速度的优势。而两种语境在准确率上却展现出了显著性差异。否定结构的默认解释受到语境的影响,在讽刺义的语境中,被试倾向于偏讽刺地去解释否定结构;在字面义的语境中,被试倾向于偏字面义地去解释否定结构。在无语境条件下,汉语被试倾向于偏字面义地解释否定结构。本实验的结果与默认解释的一些观点并不一致,本文进一步探讨了汉语及希语使用者背后的文化价值在理解否定结构的讽刺义时所起到的不同作用。基于上述研究结果,本文认为1)在无语境条件下,汉语母语者理解中文否定结构时会倾向于偏字面义的解释;2)语境对否定结构的解释起到重要的作用,它会影响人们的默认解释;3)汉语条件下默认假说并不适用。
其他文献
19世纪,随着德意志民族主义运动的兴起,德国历史主义思潮发展到极致;面对这一思潮的蔓延,尼采展开了自己的思考和批判。他早期的历史哲学正是这一思考和批判的结果,它集中体现在他早期的著作《历史的用途与滥用》之中,由此引发了人们对历史之价值标准的新思考。本文主要围绕《历史的用途与滥用》这一文本,阐述尼采的早期历史哲学。文章主体分为三个部分:首先,论述尼采早期历史哲学形成的时代背景,即德国历史主义运动。这
随着“一带一路”政策在全球的推广落实,各国在政治、经济、文化等方面的联系进一步加强。英语作为全球语言的重要性日益凸显,这对中国的英语专业教学提出了新的要求。根据《高等学校英语专业教学大纲》要求,培养学生的跨文化交际能力具有重要的教育意义。对英语专业学生而言,在英语学习中掌握丰富的英语国家文化知识和中国文化知识十分重要。《综合教程》(第二版)作为英语专业学生普遍使用的教材,致力于提高学生的专业能力和
英语程度副词(adverb of degree)的分类等级排序较为严整,其中表示最高量级的程度词被称为极量副词(maximizer)。极量副词不仅用于修饰句内词语的最高程度,还可以在口语对话中作应答语,此时极量副词以独立形式(freestanding form)出现,用于表达说话人的态度和观点。基于Quirk et al.(1985:589-590)对强化词的分类,本文选取可独用于会话中的六个极量
本文以当代绘画为研究对象,以空间观念的表达为切入点,从空间维度、图像元素、表达形式三个层面对与绘画空间相关的理论、以及梅洛·庞蒂的“知觉现象学”理论等文献资料进行研究和分析,重视对传统绘画空间观念理论来源的梳理和对当代绘画空间观念表达的分析,力图以绘画性空间这种空间的基本形态来阐述当代绘画空间观念表现的缘起与意义。通过对各个时期不同绘画作品的空间观念表达的分析和比较,期望重新理解当代绘画创作中的空
人性论的问题不论是在西方哲学研究还是中国哲学研究中都是一个非常重要的方面。中国先秦时期荀子的性恶论较为受争议,因为在荀子的人性论哲学中,似乎存在着一个悖论:一方面荀子认为“人之性恶”,另一方面却又认为“涂之人可以为禹”。如果人的本性是恶的,那又如何能“成禹”呢?这看起来矛盾的两个方面同时存在荀子道德哲学中,它们之间必定有一个可转化的机制,而荀子在《性恶篇》里也给出了转化的答案,即“圣人”用“礼义”
类比是一种作为论证手法而出现的修辞方式,是人类最基本的思维模式,在文学作品中得到了广泛的应用。中国典籍中的类比推理展现了古汉语的思维方式和逻辑映射。类比翻译是典籍翻译的一个重要环节。《资治通鉴》作为一部中文编年体通史巨著,结构宏伟,取材丰赡,以其独到深邃的历史眼光,力透纸背的说理方式,成为后世“不可无之书”。《资治通鉴》中记载了丰富的类比表达,这些类比表达被用来阐述原因和推断结论。类比既体现在具体
轻动词构式是英语中常见的结构之一,如“have a look”、“take a listen”、“make a decision”。在英译汉的过程中,若将其直接翻译为“看”、“听”、“决定”这样的简单动词,虽然二者表达的意义相同,但其背后动词的语感却没有体现出来。近年来,学者对轻动词构式的研究方兴未艾,但对其汉译的研究却是鲜有人知,更缺乏系统的理论支持。本文从事件语义学理论出发,以自建新闻报刊双语
本研究对中国非英语专业大学生英语写作中的动词-名词搭配错误进行了研究。研究基于大连理工大学369名非英语专业大一学生的1,679篇书面作文,建成语料库NE_EWC_MA_2018,共计29.8万词,涵盖议论文、说明文、描写文及记叙文四种作文类型,共11个作文话题。研究根据Nesselhauf的研究把写作中动词-名词搭配错误分成九类:动词错误、名词错误、用法错误1(搭配理解错误)、用法错误2(用法不
语言特征已广泛应用于文本风格分析中。语言特征定量分析可用来区分文本的语体和体裁,并分析语言特征与文本质量的相关性。演讲作为一种特殊的口头语言,有其独特的特征。本文收集了演讲的视频、文字稿与人工评分,利用Coh-Metrix计算演讲的语言特征参数值,并利用SPSS计算其与演讲综合评分之间的相关度,用Wordsmith提取索引行,查看语料中语言特征的使用情况,从而探索语言特征对演讲质量的影响,并与写作
混合隐喻因其自身的复杂性和争议性,学界一直未给与应有重视,国内外研究较少。然而,随着隐喻研究的整体深入,特别是实证方法在语言研究中的兴起,学术界对混合隐喻现象的态度正发生改变,证明了其不仅是自然语言中一种常见的语言现象,更是隐喻语言的主要表现形式。同时,能否解释混合隐喻的理解问题也成为检验一个综合隐喻理论严谨性和全面性的重要方法之一。本启动实验研究共有35名大连理工大学的学生参加,所有被试为一语为