旅游类研究报告Governing National Tourism Policy(节选)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danble
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践选取的翻译文本来自世界旅行及旅游业理事会(WTTC)官方网站的一篇名为Governing National Tourism Policy(《国家旅游政策治理》)的研究报告。本研究报告主要介绍政府在旅游政策发展中所起到的作用,旨在通过对旅游政策发展进行新的探索来推动旅游业的发展。文本语言表达简洁明了,结构逻辑性强,语篇衔接紧密。在翻译实践中,笔者对指示词的翻译方法进行总结归纳;结合外位语结构用法,对词汇,倒装句式和插入语作外位语成分的翻译方法进行分析;运用增译法,在词汇,逻辑,语意三方面进行增译,使译文逻辑清晰,更符合汉语表达习惯。在本次翻译实践中,笔者翻译能力、解决问题的能力得到了提升;同时,笔者总结的翻译方法,旨在为解决同类翻译问题有所帮助,推动同类翻译问题的进一步研究。
其他文献
为解决薄膜厚度的高精度测量问题,提出一种基于相位偏移干涉术的薄膜厚度测量新方法,利用该方法对一个实际SiO2薄膜样片进行测试,通过对所获取的干涉图进行相位解包及数据分
为探讨沙棘(Hippophae rhamnoides)嫩枝扦插苗适时移栽成活效果,进行了沙棘嫩枝扦插苗根的不同生长发育期对移栽成活的影响试验。结果表明:适时早移不但提高了扦插成活率和苗
公共理性是康德和罗尔斯都关注的论题之一。康德把公共理性与包括道德启蒙在内的人类启蒙相勾连,以实践理性为根据,揭示了公共理性与人格、道德律令、正义等的可能性联系。罗
随着全面二孩政策的开放,婴幼儿的市场需求不断地增大。国外的母婴产品在中国市场非常受消费者欢迎,给了本土品牌更大的竞争压力,同时也增加了父母选择上的困难。针对这些市
<正>在这春光明媚的日子里,泛舟西湖,亦或漫步苏堤的你,可曾用心知晓过这旖旎的风光背后,究竟蕴含着怎样的人文气息呢?西湖十景是组成西湖风景的重要景观。它景色优美、人文
目的探究农村老年人孤独感现状及其影响因素。方法选择UCLA孤独感量表作为评定工具,采用问卷和访谈相结合的方法,对南通部分地区110名60周岁以上老年人进行调查。结果 (1)南
会议
牌坊是中华大地上的一道独特的人文历史景观,有着别具一格的建筑造型、不同凡响的审美价值、多种多样的社会功能、与众不同的环境艺术、古老悠久的历史渊源和深厚丰富的文化
地铁作为新型的城市交通工具,绿色、便捷的出行方式也深受人们喜爱,国内很多大中型城市已经开通或建设城市轨道交通。而地铁机电设备的正常关系到地铁安全运营,乘客舒适出行,
为了对控制系统稳定性能和扰动隔离能力进行分析,对二级稳定系统进行了建模和控制器设计,仿真结果显示,系统速率稳定回路带宽提升至200Hz,1Hz位置隔离度提升至-90.1dB。在实
<正>晨练,是城市人的基本功课,也有五花八门的认识,需要有一个比较统一的说法。一是晨练的时间问题,何时开始好?这很难作统一的规定。一般来说,正在上班的人,以5时半~6时半为