论文部分内容阅读
《大方便佛报恩经》是一部失译经,本文根据方一新和史光辉的研究成果,将其翻译年代定为西晋。在此经中出现了大批的口语词和俗语词,在词汇史研究方面具有很大的价值。我们对《大方便佛报恩经》的词汇进行穷尽性的统计,试图在静态描写《大方便佛报恩经》词汇系统的基础上,探讨其新词产生方式和新义演变途径。
本论文分为五个部分:
第一部分,首先阐述了本课题的选题缘起。其次,描述了《大方便佛报恩经》的版本、词语切分、新词新义判定标准以及词类的划分。最后,确定了本论文的研究方法。
第二部分,将《大方便佛报恩经》的词汇分为佛教词语和一般词语进行研究,从而描述其词汇系统的概貌。
第三部分,分析《大方便佛报恩经》的新词新义。《大方便佛报恩经》共有新词338个,共出现新义204个。
第四部分,分析了《大方便佛报恩经》新词的产生方式。从新词构成方式上看,并列式、偏正式复音词在此期间发展迅速,而主谓式与述补式复音词发展相对缓慢。
第五部分,分析《大方便佛报恩经》新义的演变途径。有引申、转化等多种形式。