清末民初对《福尔摩斯探案集》的译介

被引量 : 0次 | 上传用户:xdbgm520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清时期是中国翻译研究中不可忽视的重要历史阶段。由于历史战争原因,中国开始大量引进西方的文学文化著作,而随着梁启超等进步知识分子“小说革命”的兴起,中国文学系统开始受到西方小说和文艺思想的全面影响。本文集中讨论了在这个历史背景下,《福尔摩斯探案集》的译介。晚清时期译者语言水平普遍较低,译本水平低下,改译、删译、错译、乱译、伪译等等屡见不鲜。但是除了文本翻译正确性的考量之外,文化因素更是不应遭到忽视。福尔摩斯故事的引入,对中国文学系统和整个中国文化系统有着重要的影响。首先,从文本方面而言,侦探小说的引入使得晚清时期的中国文人开始逐步学习到西方的小说技巧和文艺思想。叙述时间、叙述视角等等叙述技巧就是随着福尔摩斯故事的翻译而得到了作家们的注意。其次,福尔摩斯故事的翻译对中国原创的小说也有着至关重要的影响。本论文集中探讨了程小青和孙了红两位该时期的著名作家的创作和翻译活动。但是由于侦探小说自身艺术上和技巧上的难度,中国侦探小说逐渐走上下坡路。第三,在文本之外,还有着更重要的社会文化因素需要仔细挖掘。在中国社会中,随着小说文体的崛起和科举制度的废止,一大批的旧文人开始走入文坛,靠卖文为生。这样一批新兴崛起的文学从业者对于当时的创作和翻译都是一个鲜明的冲击。在这种情况下,文体的变革某种程度上促生了社会阶层和文学系统结构的变化。本文的最后一节主要探讨了侦探小说和中西方都市文化之间的关系。福尔摩斯作为一个典型的维多利亚时期的英国绅士,具有一个科学而理性的头脑,这一切都和英国的都市文化紧密相连。而随着福尔摩斯的译介,中国的作者和读者产生对于西方都市的向往和想象。同时由于中国社会中都市文化的兴起,福尔摩斯的翻译便具有文化翻译的双重作用——不但在人们的记忆空间中对都市文化进行重塑,同时在文学意义上对都市文化进行反思。综上所述,本文试图将《福尔摩斯探案集》的译介过程放置在社会历史的背景下进行研究,从而发掘出其自身独特的历史社会意义,并对晚清时期中国翻译进行一次较为公正的重估。
其他文献
<正>家兔是由野生穴兔驯化而来的。最早的兔类出现在5000万年前的古新世,主要分布于欧亚大陆,后来逐渐演化扩散至世界各地。我国养兔历史可以追溯到远古,历史悠久。人类生活
会议
基因工程技术给人类社会和经济的发展带来了无限的希望和财富,但该技术中使用选择标记基因对生态、环境、非靶标生物等可能带来的危害等安全性问题,已倍受人们的关注和成为学
在城市化进程中,公共艺术颇为抢眼,特别是城市的户外雕塑作品。成功的城市雕塑作品发挥了说明性的功能,树起了形象的标志,有的含蓄生动,寓意深远,有的鲜明易懂,雅俗共赏,成了
本文主要对短距离无线通信技术的应用优势以及技术原理进行了详细的描述,探讨我国无线技术领域中的成就。
商业银行的个人业务已经是各个商业银行竞争的重要领域,围绕个人银行业务的产品创新和营销手段创新,各个银行是费尽心思。外资银行进入中国市场,优质个人客户资源成为中外资
21世纪是人类全面开发利用海洋的新时代,沿海各国将海洋产业置于战略产业高度,从战略、政策、人才‘培养和技术创新等各方面提升海洋高新技术与新兴产业竞争力,海洋新兴产业
1月9日,由58同城主办的2018中国汽车风行汇(以下简称&#39;中车汇&#39;)年度盛典在上海举办,58同城副总裁丛林以&#39;智见全场景&#183;共筑真口碑&#39;为主题,阐述58同城在新
大米蛋白膜是一种绿色包装膜,它具有良好的阻气性、阻油性、保香性、防湿性和防紫外线性,因此开发大米蛋白膜具有重大的意义。作者对大米蛋白的成膜条件进行了研究。结果表明
船舶航运业在运输行业中占据着独一无二的地位,它承担着约三分之二的全球贸易份额,船舶压载操作是船舶安全航行的必备条件。然而压载水却是外来生物的最主要携带者之一,全球