【摘 要】
:
为积累社科类文本翻译经验、拓展逻辑学领域知识,并与市场需求趋势接轨,笔者选择了 Critical Th binking:theacsis(《批判性思维:基础》)一书进行翻译,其作者为英国格拉斯哥大学的Stuart Hanscomb。本报告以该文本第四、七、八章(依据章节内容相关性来选取)的英译汉翻译实践为基础,针对本文本的特点与难点,从词汇、句子、语篇和标点符号四方面进行探索分析。在词汇方面,本报
论文部分内容阅读
为积累社科类文本翻译经验、拓展逻辑学领域知识,并与市场需求趋势接轨,笔者选择了 Critical Th binking:theacsis(《批判性思维:基础》)一书进行翻译,其作者为英国格拉斯哥大学的Stuart Hanscomb。本报告以该文本第四、七、八章(依据章节内容相关性来选取)的英译汉翻译实践为基础,针对本文本的特点与难点,从词汇、句子、语篇和标点符号四方面进行探索分析。在词汇方面,本报告主要探讨术语的翻译和普通词汇的翻译;在句法方面,主要涉及被动句以及长难句的翻译;在语篇方面,主要从语境和衔接结构两方面进行分析;在标点符号方面,主要涉及破折号和括号的翻译。在翻译此类文本时,笔者认为,首先应当有该领域专业的背景知识,深刻理解源语言内在的逻辑推理后,才能“见山不是山”,才能转化为可读性强的译入语;其次,通过大量查阅平行文本、借助网络搜索工具以及查阅专业词典等方式多方查证术语,此外,对普通词汇的翻译不能掉以轻心,用逻辑性的专业化语言来翻译;最后,标点符号的翻译不应一味的拘泥于其形式,应灵活变通。目前批判性思维、逻辑学的翻译研究较薄弱,对此领域的翻译研究具有重要意义。通过对此书中译本的阅读,相信对人们论证能力的提高、批判性思维模式的养成将大有裨益,同时,通过对译文翻译的探究,期望能为该领域的翻译提供一些切实可行的建议,以为逻辑学领域的翻译研究贡献一份力量。
其他文献
挥发性有机物(VOCs)排放到空气中会严重危害大气环境和人类健康,催化氧化是目前最重要的VOCs末端治理手段之一。本论文以甲醛和甲苯作为模型VOCs,研究光催化和催化燃烧法去除VO
5D公司是一家多元化的跨国500强工业企业,1984年进入中国。反光膜产品是5D公司的一款主要产品,反光膜1995年进入中国市场,主要应用在国内工业交通领域,于此同时成立了5D交通安全事业部。随着国内同类产品企业的加速进入,该行业竞争日益加剧。面对加速变化的行业和市场环境,5D反光膜产品的市场营销策略需要不断创新和优化。本文以此为研究主题,重点研究5D反光膜产品在交通标识行业的市场营销策略,为企业
抗日战争史的研究一直以来都是学术界关注的热点,其中关于沦陷区的研究及沦陷史的书写,近年来也在趋于复兴。杭州抗日战争史研究目前已经取得一些成果,但关于杭州沦陷史及沦陷时期社会生活史的书写,尤其是日军侵占杭州市时期对于医疗卫生领域的管控研究,尚不多见,因此具有较高的学术价值。本文拟从日伪制定的医疗卫生政策、接管杭州医疗卫生机构、控制公共卫生领域、对民众实施“身体殖民”四个方面展开探究。杭州沦陷后,日伪
近年来,水污染问题日益严重,硝酸盐氮污染是主要原因之一。水体中硝酸盐氮的含量过高会造成水体的富营养化,对生态环境造成破坏,饮用水中含量过高时,硝酸盐氮会被还原成亚硝酸盐,对人的身体健康造成很大威胁,因此对此污染物的检测至关重要。紫外吸收光谱法可以实现硝酸盐氮的检测,具有检测速度快、不需要化学试剂辅助造成二次污染等优点。通过实验室的紫外分光光度计采集硝酸盐氮、浊度、以及两者混合溶液的紫外吸收光谱课题
密排六方(HCP)晶体金属与合金在现代社会有着巨大的应用价值,在航天、航空、交通运输、电子产品等多个方面有着非常普遍的应用,其所具有的巨大的应用价值吸引了材料及力学研
智能阅卷系统是网络考试系统实行的重要条件。从智能阅卷系统的软件设计出发,设计智能阅卷系统的结构和功能模块,将智能阅卷系统运用到实践中并得到了很好的效果,最后对采用B
现代汉语中既有“体”的语法范畴又有“时”的语法范畴”。时态助词“了、着、过”在“时”的语法范畴上既呈现绝对时功能,又呈现相对时功能,不同功能的呈现受制于不同句法条件
当前的城市交通信号控制模式中,都是基于路口只有一条停车线来进行路口交通渠化组织与路口交通信号控制。大多数研究侧重于基于交通信息预测的交通信号控制优化以及区域自适
本文以上海地区青浦、嘉定、金山、闵行、浦东、宝山、松江及崇明8个城郊区为研究对象。通过对上述区域农用土壤及种植蔬菜样本酸消解,测定Cr、As、Cd、Hg、Pb五种重金属元素
为提高旋翼非定常气动弹性载荷的分析精度,在刚性旋翼计算流体力学(CFD)方法中引入计算结构动力学(CSD)方法,建立了一套适合于新型桨尖旋翼气动弹性载荷分析的CFD/CSD耦合方