叙事学视角下的《照料植物》翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanshangliujing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取的翻译实践原文是韩国新锐女作家片惠英的一部短篇小说——《照料植物》。作为一部惊悚小说,该小说除了引人入胜的情节故事外,更多的是作者匠心独运的叙事表达手法。其最显著的叙事特征就是整个故事都以主人公奥基的视角展开,这就使得如何在译文中重现原著的叙事风格成为译者面临的首要任务。蒙娜·贝克指出,翻译的本质是再叙事,表明叙事与翻译间存在不可割裂的联系。叙事学为翻译理论和实践提供了一个新的视角,既包含对文本内语义、语用、语篇的分析,更融合了文本叙事结构的分析,从而兼顾了小说翻译的宏观和微观研究。本报告作者试运用叙事学理论,从叙事视角,话语呈现,叙事时间三个方面分析译文如何再现原文的叙事特征,从而得出结论:叙事学适用于文学翻译研究,并且本译文也较为成功地实现了与原作在主题意义和审美价值层面的对等。通过翻译《照料植物》这一部小说,再现其叙事风格,译者希望能够让中国读者更好地了解片惠英的叙事作品,了解其作品的文化内涵和艺术价值。
其他文献
(一) When Thomas Edison was a child。one day he 1 that the railroad company needed a boy tosellnewspaper,food,andcandyonthe 2 rIlnningbetween his town and the 3
期刊
随着国家经济的日益发展、社会的快速转型与社会关系日趋复杂,青少年的成长环境在短时间内发生了巨大的变化。青少年正处于生理与心理极其不稳定的时期,他们面对这种急剧的社
铜街子电站溢流门液压启闭机系统,设计上采用液压双向操作机构,由于活塞杆和活塞缸现金绞点跨度大,活塞杆又为一组长柔性杆,因此,在压杆状态下失稳,活塞杆弯曲,表面拉伤,油封失效,危急
论文中根据水声信道的长时延、窄带宽、高冲突等特点,研究了水声通信网络的MAC协议。针对水声通信网络的特点与研究挑战,对MAC协议按竞争与非竞争以及是否有预约机制进行了分类研究,分析了其水声网络的适用性。论文根据水声通信网络体系架构,在OPNET平台上对水声节点进行了分层建模,建立了水声通信网络节点的物理层及数据链路层模型,为MAC层协议的研究搭建了水声通信网络单跳拓扑仿真环境。论文讨论了同步与非同
海风亲吻我的面颊,它清凉而咸咸的气味,净化着我呼吸的空气;海风轻抚我的肌肤,它柔情的触摸,温存而大胆,就像一个情人;海风拂动我的发丝,它永远不息的运动,澄清我的大脑并赋
期刊
About the Authoress:Jane Austen was born at Steventon,Hampshire,in 1775,the daughter of a clergyman. At the age of nine she was sent to school with her elder si
期刊
随着技术的发展,办公自动化系统(OA)已经成为现代企业最重要的办公组件之一,打电话、发传真等低效耗时的办公方式早已被摒弃。依靠互联网技术,人们可以利用办公自动化系统准
目的评价经尿道输尿管镜下气压弹道碎石术治疗小儿尿道结石的临床疗效。方法使用输尿管镜下气压弹道碎石术治疗小儿尿道结石24例,前尿道5例,后尿道19例,结石最大直径1.4CM,平均0.8C
a,an和one译成英语时,都有“一”的意思。但它们在用法上有所不同。从词性上看,a,an是冠词中的不定冠词,one是数词或代词。其区别如下: 一、a,an的作用之一是分类,即说明其后
期刊
目的了解宫外孕手术患者术前的心理状况,为心理支持提供依据,并探讨护理对策。方法对2004年11月-2005年11月在我院行宫外孕手术的100例患者进行术前心理状况评估分析,采用交谈及