【摘 要】
:
本文为学术期刊论文翻译实践报告。翻译项目原文来自纺织专业学术期刊Journal of Cleaner Production上刊登的论文Life Cycle Assessment of Indian Silk。该论文对蚕丝材料
论文部分内容阅读
本文为学术期刊论文翻译实践报告。翻译项目原文来自纺织专业学术期刊Journal of Cleaner Production上刊登的论文Life Cycle Assessment of Indian Silk。该论文对蚕丝材料的生命周期评估(LCA)和持续性等问题进行了研究,旨在用生命周期评估量化生丝生产对环境的影响。原文文本属于学术论文,同时又是纺织专业信息型文本,兼具学术性和专门性双重特点。本翻译项目的实践采用功能主义翻译理论为指导,功能派翻译观强调文本类型决定翻译方法。学术论文文本的功能重在传递信息,因此,本翻译项目的目的即实现源文本的信息功能。笔者首先从跨句层面的信号词和复杂句,以及句内层面的术语等方面对原文和译文进行分析,然后从目的论视角探讨如何最大程度地传达原文所要传达的信息,采用何种最有效的翻译策略实现源文本信息功能的最大化。本翻译实践报告共分五大部分:第一部分为引言,包括项目的来源、内容、意义等;第二部分介绍本报告的研究背景和方法论,内容包括学术语篇的特点,功能主义翻译观的内涵,以及用此来指导学术论文翻译的依据等;第三部分介绍译前准备,包括源语文本分析、进度安排、质量控制、技术支持等;第四部分分享翻译实践的过程,根据所分析的源文本特点制定相应翻译策略,从跨句层面,探讨逻辑关系之信号词的处理和结构关系之复杂句的处理,从句内层面探讨术语的验证问题和统一问题;第五部分为总结,主要是对目的语即译文的分析报告,总结上一章以及此次翻译项目的经验等。通过对本次翻译实践的细致探究,译者希望借此为类似作品的汉译提供参考和借鉴。
其他文献
从分析高校图书馆资助育人意义着手,结合部分高校调查数据,分析高校图书馆资助育人的现状和存在问题,提出高校图书馆资助育人发展的对策,更好地发挥图书馆的育人功能和探索勤工助
目的探讨不同糖化血红蛋白(HbAlc)水平的2型糖尿病(T2DM)患者中性粒细胞/淋巴细胞(NIR)的变化并分析其可能的作用因素。方法抽取302例诊断为T2DM的患者,按HbAlc不同水平分为4组,A组:HbA
2019年初,共享单车三家头部企业接连宣布涨价,由此引发行为是否涉嫌垄断的讨论。但共享单车与共享汽车行业差别明显,其相关商品市场的认定十分复杂,既不可轻率地将共享单车行
目的分析和总结医疗机构医务人员对艾滋病职业暴露相关的知识与态度。方法对经济水平和艾滋病疫情不同地区的两所综合医院的医务人员进行问卷调查。结果医务人员中,77.5%发生
经典电影<战争与和平>曾获数项奥斯卡奖,深受观众好评,对于该影片的评论也可谓不胜枚举,但用合作原则和会话含义理论分析该影片台词的研究并不多见.将格赖斯合作原则、会话含
<正>1中黄13大豆获国家大奖中共中央、国务院隆重举行国家科学技术奖励大会。中国农业科学院王连铮主持完成的"广适高产优质大豆新品种中黄13的选育与应用"获国家科学技术进
改革开放以来,我国的比较财政学得到了迅猛的发展,但也遇到了问题,这首先是市场化改革对比较财政学的研究重点提出了革新的要求,即从以前重在比较市场型财政与计划型财政,转
网络传播中的道德建设对社会进步和人的发展具有重要意义。网络传播视域下的伦理失范既有网络技术方向的问题,也与网络中的人性异化有关。解决这一问题须从网络技术、网络传
目的:为提升急诊内科的安全管理,在急诊内科的护理中对风险管理的应用进行探讨。方法:医院于2015年1月开始对急诊内科护理管理下的风险事件进行管理和总结,并对实施风险管理
通过研究合金化、微合金化技术和优化制造工艺,开发出具有优异冲击韧性的BG140V/BG155V超高强度高韧性套管,屈服强度达到1000MPa以上且0℃横向夏比冲击功超过名义屈服强度的10%以