论文部分内容阅读
汉语中的强调句式丰富多样,是现代汉语里最具特点的语法现象之一,同时也是对外汉语教学中的重点和难点之一。在初级的对外汉语教材中,就有强调句式陆续出现,然而据调查,即使学习到中级甚至高级,汉语学习者掌握强调句的情况仍然不乐观。其中,出现偏误最多的强调句式,分别是汉语“是……的”句式、反问句式、“连……都/也”句式。汉语学习者在学习这三种强调句式时,由于母语的负迁移,自身对知识的理解不清,教师讲解不充分,习题练习量不够等原因,经常对强调句式的判断及使用,感到困惑。由于不清楚它们的句法、语义和语用限制,也掌握不好使用强调句式的时机,所以经常出现下列情况:使用强调句时选错格式,或者遗漏了“的”、“连”等,或者和其他句子杂糅,造成不伦不类的“强调”。本文拟以汉英对比的方式,总结三种强调句式的与英语强调句式的异同,并且试图通过其中的异同,为英语背景汉语学习者,总结两种语言的对应规律,使他们能更好的理解强调句的意义和作用,从而将强调句更好的运用在语用中,同时也希望本文的研究成果,能对今后的对外汉语教学提供一点帮助。本文共分为五章,第一章从汉语强调句式“是……的”句式,反问句式,“连……都/也”句式的本体和对外汉语教学入手,提出了选择这三个句式的原因,总结了前人研究成果,分析了前人研究的成绩与不足,并提出了论文构想。第二章从语用的角度对表强调的“是……的”句式进行分类,并且通过汉英对比的方式,总结了表强调的“是……的”句式与英语"it is/was that"的异同。第三章从语用的角度对“反问句式”进行分类,然后进行汉英对比,找出异同。第四章从语用的角度对“连……都/也”进行分类,然后进行汉英对比,找出异同。第五章总结了英语背景汉语学习者在学习以上三种强调句式时常见的偏误,分析出现偏误的原因,并提出了自已的教学建议。