英国殖民时期澳大利亚英语囚犯词汇社会认知视角研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haoliu1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言学家认为,澳大利亚是一个天然的语言实验室(Fritz,2007)。英国在澳大利亚建立殖民地之时,派遣了大量来自英国各地的囚犯。这些移民虽然都说着一口英语,但是他们的地域或者社会方言却千差万别。到了全新的社会环境中,囚犯们经历了共同的生活,将他们自己家乡的、阶层的、团体内部的概念结构不断进行改造,运用一定的社会认知机制,逐渐达成主体间性,形成了独具特色的监狱用语;随着这些用语向外的不断传播,成为澳大利亚标准语中不可或缺的一部分。然而,这些囚犯在政治、经济地位上并不占主导优势,究竟他们的语言表达是如何成为殖民地不可或缺的语言素材的?本研究试图解答如下研究问题:澳大利亚英语中的囚犯词汇是如何形成的?哪些因素对其产生了影响?囚犯阶级内部的社会隐喻是如何转换成为澳大利亚标准语中不可或缺的一部分的?现有的认知词汇语义学鲜有关注语言的变异研究,而认知语言学正在经历着社会转向,强调意义的社会化概念,这恰好可以弥补认知词汇语义学的这个空白。认知语言学坚持基于使用的语言观,并将使用事件中的社会、文化、认知因素加以考虑,帮助读者了解人们是如何形成那些得以解释周围环境、思考社会经验的社会认知。本研究基于认知社会语言学理论,试图建立一个社会认知模型,以此来解释英国囚犯阶层所使用的社会隐语是如何转换成为独具特色的澳大利亚囚犯词汇的。本研究旨在运用定性分析的方法,具体研究15条澳大利亚英语中囚犯词汇形成的社会认知过程。研究的语料主要选自《澳大利亚英语词汇专论》(姚剑鹏,2009),并根据其内容细分为:警察类、囚犯类两种。首先,为证实这些语料的语义和语用的正确性,本研究使用主流澳大利亚词典、专著,以及英语词源词典等工具对书中所筛选的囚犯词汇进行检索:通过初步的检索,搜索出15条符合我们研究的对象,并相应标注出这些词的词义、词源等信息。本研究拟构建一个SMM+模型,以期分析澳大利亚囚犯词汇形成的社会认知过程,从社会因素、认知方式、传播方式三个过程入手,运用我们搜集到的词汇进行检验。本研究认为,澳大利亚囚犯词汇的形成,需要从强、弱两个语境中,分阶段进行理解。研究发现,在强语境中,词语的意义直接和外部条件的变化相对应,绝大多数信息都集中内化在人们头脑。在澳大利亚囚犯词汇的形成过程中,我们主要将监狱环境看作是一种强语境,囚犯个体的社会认知将直接决定语言的意义。在强语境中,囚犯们头脑中固有的概念不断受到外部世界的社会因素的影响,主要包括:动作、职责、宗教、生物、物体等社会元素,并且运用突显、隐喻和转喻等认知方式,实现对这些社会因素的认知加工。当囚犯个人运用这些语言与其他社群成员进行交际,实现对语言结果的初步确认,也就达成了主体间性,形成了强语境环境中的基本语义。但是,仅是监狱内部的社群语言形式,还不能构成我们今天查阅资料时所看见的标准语。阶级方言流通到社会之中,需要一定的社会动力。广义上的弱语境环境即澳大利亚整体的社会环境,是标准语言流通的场所。我们认为,在澳大利亚囚犯词汇的形成过程中,还存在媒体传播、官方文件记录、词典编撰等方式,使得澳大利亚囚犯词汇在弱语境环境中,形成一种清晰的编码,并以书面语这样的抽象形式得以保存。通过研究,我们发现,首先,澳大利亚英语中囚犯词汇形成的过程,主要包括三个阶段:个体概念——社会认知加工——媒介传播,由此实现了个体语言向集体语言,甚至成为社会标准语的转换。其次,通过我们的研究可以看出,囚犯词汇形成的过程中主要会受到动作、责任、宗教、生理、职业等社会因素的影响,但与此同时,转喻、突显、隐喻等认知规律对词汇形成产生重要影响。最后,我们认为是词典编撰、官方文件记录和媒体传播等传播手段促成了澳大利亚囚犯词汇逐渐成为今天大众所熟知的标准语言。
其他文献
学位
目前最新的《义务教育英语课程标准》(2011年版)提出义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质,将学生的文化意识培养定为是一项重要的培养目标。因此,文化教学在英语教学中受到越来越多的关注。教材文化内容的选择和安排是否合理对于文化教学具有重要的影响。随着新标准的实施,各种版本的新初中英语教材相继出现。面对多样化的教材,对于教材文化内容的分析显得尤为重要。本研究选取沪教版英语教材和仁爱版英语教
学位
学前教育主要以接受义务教育之前的三岁以上的儿童作为教育对象,是基础教育的最基础部分。随着法治的发展,学前教育发展的速度正在不断加快,确保学前教育发展的法治理念已深入人心,学前教育的立法有了长足的进步。在宪法的指导下,根据相应的法律,已制定了教育法、教师法、促进私立教育的法律、保护未成年人的法律等,学前教育法律体系初现雏形。截止至2019年底,我国尚未出现专门的《学前教育法》,各省市根据各地经济、文
中国唐诗在中华文化的对外传播中发挥着极为重要的作用,但中西方文化有着十分明显的差别,如何通过英译使得唐诗更好地彰显中华文化特色,展现中国深厚的文化底蕴具有极其重要的现实意义。然而,不同的译者会凭借其自身的理解和文化背景对原诗进行再创作。翻译不完全是语言之间的转换,也是文化之间的调适,因此,处理不当译作也会“失之毫厘,谬以千里”。中国古典诗歌中的意象是古诗的精髓之处,庞德作为中国文化的解读者,翻译界
本篇翻译实践报告的原文是莱顿大学研究员贝鲁兹·卡鲁比(Behrouz Karoubi)所撰写的学术论文“以评估者为中心的翻译质量评估:案例研究”(“Assessor-centered Translation Quality Assessment:A Case Study”)。“案例研究”运用实验分析说明评估者在翻译质量评估中的重要角色,提出了“以评估者为中心”的翻译质量评估与方法。译者在目的论的指
漢譯佛典是中古漢語詞彙史研究必不可少的材料,《金光明經》作爲大乘佛教最具影響力的經典之一,因其宣揚懺悔滅罪、護國利民等思想,流傳廣泛,影響深遠。從語言上來看,梵文原典被翻譯成漢、藏、回鶻、西夏、蒙古、于闐、維吾爾等多種文字;從漢文版本來看,自北涼時期至唐代先後產生6種漢文譯本;從漢文本傳世情況來看,其中3種譯本經過一千多年的輾轉傳抄,形成了眾多版本,包括房山石經、20餘種漢文大藏經、2000多號敦
新时期下,新教改和新课改正如火如荼的进行,2016年以来,民办教育企业因管理不善、良莠不齐等问题受到社会、国家层面的高度重视,特别是学前教育及素质教育领域,一系列政策的连续出台,在原先备受资本青睐的教育板块引发了“地震”,全国教育板块的格局发生了本质性的变化,线上教育企业开始异军突起,并普遍在A轮获得丰厚的投资。与此同时,二胎政策的开放和区域教育资源的不平衡催生了新形式的教育方法。高速发展的信息化
随着5G技术的普及将会给社会发展带来一系列的变革,无人驾驶汽车也出现在了社会的视野之中。目前许多国家都开始对无人驾驶汽车进行研发,并且已经取得不菲的研究成果,无人驾驶汽车的出现给人们带来便捷的同时也带来了许多新的挑战。本文主要着手于无人驾驶汽车犯罪中的犯罪主体以及责任分配进行讨论,第一章主要简单介绍了无人驾驶汽车的概况,无人驾驶汽车分类等级,以及国内外关于无人驾驶汽车的立法现状,从国外立法现状中寻
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文选自论文集《探索悲伤——走进悲伤社会学》(Exploring Grief--Towards a Sociology of Sorrow)中的第四部分-第十二章“个体化社会中的悲伤:诊断文化进步的关键”(“Grief in an Individualized Society:A Critical corrective to the Advancement of