批评性话语分析视角下电影字幕翻译策略探讨

被引量 : 2次 | 上传用户:xiaoxiaoDang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一个新兴产业,电影字幕翻译逐步发展并受到越来越广泛的关注。欧洲电影历史较久远,故其对电影字幕翻译理论的研究起步较早,发展较快,在翻译策略与规范等方面都形成了较为系统的理论体系。而我国电影字幕研究发展则相对落后。本文拟从批评性话语分析的视角,分析电影字幕的翻译策略,旨在给字幕翻译理论与实践的结合提供一个新的视角。批评性话语分析(CDA),是20世纪末才发展起来的一门新兴的研究话语分析的学科,它的研究目的就是要揭示隐藏在语言之下的权力关系以及社会意识形态。从翻译研究的趋势来看,批评性话语分析理论及其方法正符合这一趋势。本文即拟以批评话语分析为研究视角,运用费尔克劳(Fairclough)的三维度分析法为研究工具,以电影《金陵十三钗》中的人物对话为研究对象。首先,对本研究的对象—字幕进行分类总结,建立小型数据库,以便分析电影中隐藏的权力关系与意识形态,如宏观层面的政治、文化、宗教因素以及微观层面的等级、性别、性格、和教育背景因素分别进行不同程度的分析。其次,再通过分析对比数据库中的中英文对照的字幕,归纳总结出字幕译者使用的不同翻译策略,如改写、缩减、归化以及添加分别受到了哪些意识形态的影响并进行举例说明。通过以批评性话语为视角对字幕翻译的研究发现:首先,权力关系充斥于电影的各个方面,大则包括政治、经济、人文,小则是人与人之间的等级关系、权力关系与身份的不同;其次,权力关系和社会意识形态操控着剧中人物的交际活动—话语,反之人物的对话中也体现出权力关系和隐藏的意识形态;最后由于人物角色所受权力关系和意识形态的影响不同其所用话语的不同自然具体体现在语言结构层面上来,这自然就影响到翻译策略。译者使用相应的翻译策略以符合还原剧中人物的身份、权力关系和隐藏意识形态,最后形成翻译文本。本研究发现,影响人们话语组建的因素是多方面的,但在电影字幕翻译中,影响翻译策略选择最主要的因素是文化因素。其次,字幕翻译策略以直译为主其次是改写和缩减,在文化处理方面以归化为主。由于在批评性话语分析的视角下研究字幕翻译还属一种新的尝试,所以在文献资料的收集,电影文本的采集上都有众多困难,还有对话语的批评性分析也不够全面和深入,希望在以后的研究中可以对电影中所隐藏的意识形态进行更深入的挖掘,以便对字幕翻译理论和实践产生更有效的指导价值。
其他文献
随着经济全球化和一体化的不断加深,越来越多的外来物种被引进我国。“外来物种”就像一把双刃剑,部分引进的外来物种对我国的农、林、牧、副、渔业的生产起到了积极作用,促
当前,我国正致力于深化行政体制改革,税务部门一直在探索如何优化税收征管,特别是税源管理领域的改革。当前,在税源管理领域的重要改革趋势就是要推行税源专业化管理,这可以
本论文选取大兴安岭北部6条森林溪流,设置7个观测断面定期进行水样采集,研究其所控制的森林小流域溪流水化学特征,并在圣诞村、老沟林场和小北沟断面安装水位记录器,结合旋杯
目前悬索桥和斜拉桥得到了广泛应用,其索塔承台一般尺寸较大,属于大体积混凝土结构。大体积混凝土承台在施工期容易出现裂缝,在其内部布置冷却水管是工程常用的温控防裂措施之一
古筝,作为我国民族乐器中较为古老的弹拨乐器之一,从最早被称之为“秦筝”,到演变为现在为人们所熟知的古筝,已经有2000多年的历史。因其形制古朴典雅,音色温婉动听,使得它在悠悠历
摘要:为解决多雨地区尾矿干堆工艺中普遍的技术难题之一——尾矿干堆体易受频繁降雨的影响,减少降雨对尾矿干堆体的破坏,寻求切实可行的尾矿干堆防水方案,推广尾矿干堆工艺在
近年来,证券行业佣金费率持续走低,竞争同质化现象严重,C证券公司长沙营业部的经营面临很大的压力。面对行业日趋激烈的竞争,营业部必须转变以往证券交易通道的定位,将经营的
目的:了解浏阳农村社区老年人孤独感发生情况,过去一年自杀意念发生情况及其分布特点;分析农村老年人自杀意念的影响因素;探讨孤独感与自杀意念的关系;为农村社区老年人自杀意念
由于遥感观测技术的持续进步和社会各个领域对遥感元数据和遥感影像数据的应用越来越广泛,不同标准、不同结构的遥感观测数据不断出现。各个科研机构和政府部门所建立的遥感
人一生中大部分的时间都在工作,当我们面对不同的文化背景、企业文化和领导风格时,我们应该如何有效应对?纵观西方领导理论研究的发展过程,目前主要形成了两种观点,一种认为