中日“手”和“脚”惯用语的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:xia650
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
惯用句是汉语和日语中普遍存在并且带着显著的文化、民族特色的语言现象。同时,与人体相关的惯用句又分别在两种语言中占有相当大的比例。由于人体构造大致相同,因而与人体相关的惯用语在两种语言中会有一定的相似性。但文化的差异和思维模式的不同会影响人们的认知和体验。因而本文以汉语和日语中与部分人体词汇“手”和“脚”相关的惯用语为对象进行比较,以期调查两种语言中关于人体的惯用句的样态,同时比较它们之间的异同,并力求通过语言方面表达的异同点来看民族文化和民族心理的异同,以加深人们对中日人体惯用语的更深层的理解。在参考已有的相关研究成果的基础上,本文确定了研究范围,即四肢部人体词汇中最具代表性的与“手”和“脚”相关的中日惯用语。收集了有代表性的200条日语惯用语和261条汉语惯用语进行比较。文中将“手”和“脚”的惯用语分为中日“可对应的惯用语”和中日“不可对应的惯用语”两大部分进行对比研究。中日身体惯用语可对应部分中,既存在着在意思上和表现方式上都相似的惯用语,也存在着表现方式类似但实际意思不同,以及在意思上可以对应但表现方式完全不同的惯用语。本文首先通过具体数据的统计,概括出全体的中日惯用语的对应程度,然后在可对应和不可对应两部分中分别就具体惯用语进行了逐个比较,深入调查两种语言中惯用语所表达的意义和文化的异同,总结出几个特点,并从民族文化、社会背景、风俗习惯、思维方式等角度解释这些异同尤其是不同之处形成的原因。研究汉语和日语中这些惯用语的异同及其折射出的不同的文化意义和思维方式,具有很重要的意义。一方面,可以加深我们对两种语言、两种语言思维、两种文化的认识;另一方面,对汉语和日语的教学和学习也有很大的帮助;再者,对汉日、日汉翻译工作,汉日、日汉词典编纂也都有很大的意义。
其他文献
嘌呤是构成核苷酸的重要碱基,代谢终产物是尿酸,代谢紊乱使尿酸的生成增加或排出减少,引起高尿酸血症及痛风。饮食摄入的嘌呤可影响血清中尿酸水平。随着居民对食品风味的追
随着互联网技术的快速发展,网络虚拟财产这种新兴产物出现在我们的生活之中。虚拟财产凝结了每位网络用户的心血,他们为此付诸了时间、精力和金钱,其不仅包含经济价值,而且在
随着时代的发展,废纸的循环利用不再局限于生产再生纸与纸板,还可以有十分广泛的应用。本文详细介绍了废纸的多种循环利用途径,包括废纸用于再生纸及纸板的生产、作为燃料燃
红色文化是中华民族优秀传统文化的继承和发扬,是《中国近现代史纲要》教学中开展大学生思想政治教育的宝贵的教育资源。本文通过对红色文化内涵、红色文化资源在《中国近现
目的:建立OA改良Hulth模型,观察基质金属蛋白酶1、3、13,基质金属蛋白酶抑制剂1以及白介素-1β和蛋白多糖在关节软骨中的表达,探讨维药买朱尼对骨关节炎关节软骨的影响,初步阐明买
目的:急性脑梗死不同分类分型下超敏C反应蛋白的水平情况及影响因素的分析。方法:回顾性分析我院200例急性脑梗死患者的临床资料,并随机抽取本院同期体检健康者80例作为作为对照
当今社会,互联网的普及和应用不断地改变着政府的行政方式和公众的生活方式,已经深入到社会的各个领域,当然其中也包括政治生活方式。政府通过互联网来改变政府的办事方式和
生态旅游已经成为当今世界旅游发展的主要趋势,也是自然保护区发展的新方向。科学制定生态旅游规划,合理进行生态旅游资源的开发是各个自然保护区都十分重视的一项工作。关于
2001年,随着管理型公共财政体系的建设和完善,我国开始逐步实施国库集中收付管理制度改革,目的是要建立一个涵盖资金收付运行控制、国库现金管理、政府核算体系及债务管理等
木质残体是森林生态系统的重要组成部分,对生态系统的结构和功能有重要的影响。在人类活动的强烈干扰下,大面积森林生态系统退化为次生林或人工林。在全球气候变暖、生物多样