论文部分内容阅读
多元化是当前对外汉语教材研究和发展的基本常态,各种类型的汉语教材层出不穷。其中国别化汉语教材的发展尚处于起步阶段,许多问题值得探讨;通用型汉语教材作为当前对外汉语教材中的主流品种,其研究成果虽然比较丰富,但仍存在许多问题,需要不断完善。为此,本文通过选取两套具有代表性的通用型和国别化的初级汉语教材,以语法项目编写的对比分析为切入点,探讨两套不同类型的初级汉语教材在语法项目上编写以及练习设置方面的差异,分析各自的优势与不足以及值得相互借鉴的地方,以期促进两套不同类型的汉语教材在语法项目编写方面的发展。全文主要分为绪论、正文、结语三部分,绪论部分主要介绍相关研究背景,本文研究的主要对象以及研究的方法,并对教材语法项目编写的研究成果进行综述,分析当前已有的研究成果和存在的问题以及突破点。正文包括三章内容,第一章主要考察的是两套教材在语法项目选择的情况对比,首先以《汉语水平等级标准与语法等级大纲》为参考标准对两套教材中出现的语法项目进行统计归类,在此基础上,对两套教材的语法项目数量和具体选择的语法项目进行对比分析,考察二者存在的异同点。第二章是在第一章研究的基础上,对两套教材具体选择的语法项目进行考察,考察的内容主要是分析二者对重难点语法项目处理方式的异同,重点分析的是二者在语法项目的切分和排序方面的特点,其次结合两套教材在练习设置方面的差异,对比二者在练习设置中关于练习题型以及练习设置强度方面的差异。第三章主要是对前面两章的考察的内容进行总结,分析两套不同类型汉语教材在语法项目编写方面存在的问题及提出改进的建议。结语部分是对全文进行总结,分析本文研究的不足之处。