中外儿童读物蒙古文翻译活动研究

来源 :西北民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jn27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童读物翻译研究作为蒙古文翻译研究的分支,具有非常重要的意义。当代蒙古族儿童读物的产生和发展与汉文和外国儿童文学及儿童科普作品的翻译有着密切的关系。新中国成立以来,儿童读物的蒙古文翻译活动为蒙古族儿童打开了一个新奇绚丽的儿童读物天地。本文将新中国成立以来中外儿童文学及儿童科普作品的蒙古文翻译活动的整体情况加以全面阐释和描述。本文由绪论、正文、结论、附录、参考文献等内容构成。绪论部分交代了选题缘由、研究现状、研究范围、研究方法、研究目的、研究意义及创新点。正文由四个部分组成。第一章、中外儿童读物蒙古文翻译活动概述。主要从蒙古族儿童文学的创作情况及儿童读物的蒙古文翻译活动等两个方面进行简要论述。第二章、汉文儿童文学的蒙古文翻译活动。这一章主要分为"十七年"、"文革"时期和"新时期"等三个历史阶段进行阐释和描述。第三章、外国儿童文学的蒙古文翻译活动。将从安徒生童话翻译活动、格林童话翻译活动、豪夫童话翻译活动及其他儿童文学的翻译活动等四个方面描述。第四章、儿童科普作品的蒙古文翻译活动。阐释新中国成立以来儿童科普作品的蒙译发展情况的基础上分析了科普作品的蒙古文翻译活动的特征。
其他文献
芳香族硝基化合物是一种重要的有机反应中间体,广泛用于医药、农药、染料、香料、炸药以及塑料领域,其衍生物的深加工产品具有较高的附加价值,所以对芳香族硝基化合物开发应
[目的]探讨卢苏教授治疗妇科恶性肿瘤化疗后骨髓抑制的临床经验。[方法]通过跟师学习,收集整理相关资料和病案,总结各医家对化疗后骨髓抑制的疗法,从阴阳平补、辨证分析,中西
根据实践和思考,对当前微课程建设需要考虑的因素、实际建设过程中的注意事项、课程建设的一般流程以及课程表现的形式等进行总结和归纳,为微课程资源的建设提供借鉴和参考。
本文对《绣像小说》白话译作中的词汇进行了系统研究,主要从单音词概况及历时发展、同义复词及复音词形义关系、多音词羡余现象几个方面加以探讨,着重点在和现代汉语词汇对比
对满源地名的研究始于清代,繁盛于20世纪80年代。满源地名的研究主要包括从地理角度出发研究地名;从语言角度出发研究地名;从用字角度出发研究地名。其中,前两者的研究开始时
省人大常委会驻阜平县石滩地村工作队以“好班子、好产业、好村风”为标准,坚持“五个统一”工作法,将工作重心下沉到贫困户家中和田间地头上,路通了,楼盖了,产业发展起来了,
我国的经济增长一直以来很大程度依靠投资进行拉动,投资在国民经济中的重要性毋庸置疑。然而,在现实世界中,由于企业投资决策受到信息不对称和委托代理问题的影响,我国企业普
目的分析综合性护理对前列腺电切术患者术后膀胱痉挛及疼痛、生活质量的影响。方法选取2017年3月~2018年3月本院收治的80例经尿道前列腺电切治疗患者并分成两组,对照组40例采
本研究采用ERP方法和被动Oddball范式,分析藏语拉萨话言语韵律信息的脑认知加工过程中不同刺激类型诱发的失匹配负波(MMN)的振幅和潜伏期,从而探讨在前注意阶段大脑对声调(55
本研究是对汉语普通话儿童习得正反问句的实证研究。正反问句(A-not-A questions)是汉语特有的一种疑问句形式,它包括正反两部分,人们只需要选择其中一部分来进行回答。许多